Артикул: 29943

Нотариальное положение: публицистика

Год: 1909

Издательство: Издание книжнаго магазина "Законоведение"

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-4460-9295-6

Страниц: 479

Форматы: PDF

цена: 240 руб.

Свод Законов т. XVI часть 1-я изд. 1892года с продолжением 1906года. С извлечениями из законодательных мотивов, решений Гражданского и Уголовного Кассационных Департаментов, Общего Собрания и Соединенного Присутствия Правительствующего Сената, законами и правилами, относящимися к нотариальной части, циркулярными распоряжениями Министерства Юстиции, извлечениями из проекта Нотариального Положения, комментариями составителя, с приложениями: законов, относящихся к деятельности биржевых нотариусов и маклеров и консулов, образцов нотариального делопроизводства и актов и алфавитного предметного указателя.
Каждый, кто хоть раз обращался к нотариусу за услугами заверения официальных документов, или же нотариального перевода документов, помнит, на сколько все в реальной практике нотариусов хаотично и непредсказуемо. Закрываясь томами никому не веданых правил, в итоге все зачастую превращается в длинный список «индивидуальных особенностей». Один нотариус делает что-то, другой это не делает. Один делает за 500 рублей, другой за 5000.

А на самом деле все достаточно ясно, четко и понятно и изложено в небольшой книжице, которая называется «Правила нотариального делопроизводства». Обновленная версия правил, утвержденных совсем недавно Министерством Юстиции, была издана издательством КноРус. Книга будет полезна всем абсолютно, и нотариусам, и их клиентам, и их партнерам, тем же бюро переводов, которые предоставляют перевод документов с нотариальным заверением.

Мы особенно подчеркнули важность книги для переводческих бюро, потому что в наше время ощущается бурный их рост, тогда как, если строго следовать правилам, им придется призадуматься о том, как привести свою деятельность в соответствие с законодательством. Или же пора нашим законодателям наконец внимательней отнестись к современным реалиям. Скажем, правила требуют, чтобы перед каждым нотариально заверенным переводом перед нотариусом появлялся лично переводчик и предъявлял ему диплом. Но вопрос: а если таких заверений десятки, и если перевод документов всегда заверяется у одного нотариуса, то стоит ли так принципиально настаивать на личном присутствии переводчика. Тем более, что по современной сложившейся практике никто так давно уже и не делает…

Все отзывы о книге

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите