Образцы народной литературы тюркских племен(сойотов), абаканских татар и карагасов
книга

Образцы народной литературы тюркских племен(сойотов), абаканских татар и карагасов

9. Наречия урянхайцев

Форматы: PDF

Издательство: Типография Императорской Академии Наук

Год: 1907

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-4460-5531-9

Страниц: 693

Артикул: 36737

Электронная книга
208

Краткая аннотация книги "Образцы народной литературы тюркских племен(сойотов), абаканских татар и карагасов"

Издание В.В. Радлова.

Все отзывы о книге Образцы народной литературы тюркских племен(сойотов), абаканских татар и карагасов

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Образцы народной литературы тюркских племен(сойотов), абаканских татар и карагасов

19) Летомъ еадятъ на телег!, а зимою—на саняхъ, 20) У кого находятся cyxia жилы для починки? 21) Для хорошего чеюв*ка ущерба не будетъ. 22) Лошадь бываетъ следующей масти: сивая лошадь, во­роная, мухортая, коурая, саврасая, гнедая, черногнедая, красно-гнедая, бурая, пегая, пеганая, соловая, серая. 23) Назвашя дней: третьяго дня, вчера, сегодня, завтра, послезавтра, назавтра. 22 Марта, Тамъ-же. 24) Князь (начальника) пр1*дегъ сюда немедленно. 25) Скоть Монгольсшй въ этомъ году оттощалъ, иропадалъ, затЬмъ уменьшился. 26) Море не течетъ. 27) Я не могу ходить (ездить) туда. 28) Если попадетъ заноса, то происходить гноеше. 29) На языке нашихъ Сойтовъ говорятъ (о дне) «ясный», такъ говорятъ и всяше друпе люди. 30) У тЬхъ людей глазъ ведь много. 31) Эта река течетъ сюда. 32) Онъ скажетъ: «Я пойду (поеду) сюда и туда»! 33) Если только бываетъ жарко, то говорятъ: «Жарко-ли тебЬ? 34) Если сюда, скажутъ «внизъ по реке», а туда—«вверхъ». 35) Если стоить морозь, то скажутъ занёрзъ-ли ты»? 36) Если ничего не будетъ, то будетъ ночевалыцикъ; если съ просомъ, мясомъ и виномъ, то будетъ гость. 37) Если родится что отъ курицы, то яйцо. 38) Лбдъ растаялъ; лбдъ и снегъ, когда таютъ, текутъ. 39) Слово «чбк» значить «недалеко» (близко). 40) Если н*тъ дождя, то говорятъ: «ясно». 41) Я забылъ его русское назваше. 42) PyccKie делаютъ изъ конопли вербвки.