Образцы мордовской народной словесности
книга

Образцы мордовской народной словесности

Выпуск 2. Сказки и загадки на Эрзянском наречии мордовского языка с русским переводом

Форматы: PDF

Издательство: Типография Губернского правления

Год: 1883

Место издания: Казань

ISBN: 978-5-4460-2614-2

Страниц: 312

Артикул: 32936

Печатная книга
1061
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 02.05.2024
Электронная книга
94

Краткая аннотация книги "Образцы мордовской народной словесности"

«Образцы мордовской народной словесности» — произведения устного творчества мордовского народа. Изданы Переводческой комиссией Православного миссионерского общества при Братстве святителя Гурия в городе Казани (1882—83) и Обществом археологии, истории и этнографии при Казанском университете (1896—97) как собрание материалов живого разговорного языка для подготовки качественной переводной учебной и вероучительной литературы. Эрзянские образцы составил А.Ф. Юртов с привлечением учащихся Казанской учительской инородческой семинарии, мокшанские — М.Е. Евсевьев. Песни, сказки, загадки публиковались параллельно с русским переводом. Собрание мокшанских песен Евсевьев представил в фонетической транскрипции на основе русской графики. «Образцы мордовской народной словесности» были частью комплекса учебной литературы для мордовского начального образцового училища при Казанской учительской семинарии, они ввели в научный оборот богатый пласт мордовской национальной культуры.

Все отзывы о книге Образцы мордовской народной словесности

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Образцы мордовской народной словесности

30 стэ ривезьке таго (спеть) пулосонзо вальмасъ с т у ­ки. Овто пецька лангсто пижни: ки тосо с т у к и ? — Опеть монь кисэмъ састь: кумаксъ тердить эснемъ, —молянъ, ел' арась? Азё, я, мерсь овто. Р и в е з ь ­ке ч1езь тусь кудо потмарсъ. Сонъ тосо пелензэ лемнесть сэвизе да мекевъ кудосъ валгсь. Овто кевстизе: я, кода лемезэ?—Пелякшкине. Колмоце чистэ ривезьке таго пулосонзо вальмасъ стуки; овто пецька лангсто кежевстэ сергедьсь: да ки тосо с т у ­ки?—Овто паро чи, опеть монь кисэмъ састь: к у ­максъ тердить э с в э м ъ — м о л я н ъ , эл5 а молянъ? Азё, я. Ривезьке кудо потмарсъ ч1езь куйсь. Сонъ тосо лемне парнесть потмаксосъ сэвизе да мекевъ кудосъ валгсь. Овто кевстизе: я, кода лемезэ?— потмакскине! Нилеце чистэ якъ ривезьке кармась пулосонзо вальмасъ стукамо. Овто кежевстэ эчкэ вальгейсэ кода п и ж а к а д ы : ки тосо таго стуки? — Монь кумаксъ тердить—молянъ, э л5' а молянъ? Азё, я! Ривезьке седе курокъ ч1езь куйсь кудо потмарсъ, леместь весе сэвизе; парнесть шлизе, нардызе, л а з ъ л а н г с ъ комавтызе. Мейле кудосъ совась. Овто кевстизе: мейсь истя, ривезьке паро чи, чече кувать якить? Я , кодамо лемь п у т ы д е ? — ХДлявкске-нардавкске—лазнэ лангсъ комавкске!