Исследования по этимологии и семантике
книга

Исследования по этимологии и семантике

Том 1. Теория и некоторые частные ее приложения

Автор: Владимир Топоров

Форматы: PDF

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2004

Место издания: Москва

ISBN: 5-94457-186-1

Страниц: 818

Артикул: 43874

Электронная книга
308

Краткая аннотация книги "Исследования по этимологии и семантике"

Настоящее исследование предполагает три тома общим объемом более 160 авторских листов. Исследуемый материал — лексика индоевропейских языков. В центре книги — этимология славянских, балтийских, индоиранских, италийских языков; предлагаются также и этимологии лексики древнегреческого, фракийского, иллирийского, тохарского, хеттского языков. Объединяющей идеей исследования являются реконструкция и семантика, т. е. определение смысловой мотивации обозначения анализируемого слова. Реализация этих идей имеет непосредственное отношение к анализу весьма древнего пласта индоевропейского праязыка и соображениям и гипотезам, относящимся к ментальности носителей этих языков и процессам порождения смыслов и их эволюции в более поздние эпохи. Этот круг задач и соответствующих проблем органически связан и с другими нежели лексика и семантика уровнями языка, прежде всего к генезису некоторых грамматических категорий. Книга рассчитана на специалистов в области индоевропейских языков, типологии, культурной антропологии, мифологии и ритуала.

Содержание книги "Исследования по этимологии и семантике"


От автора
Открывая первую дверь…
А. Общие вопросы этимологии. Некоторые смежные проблемы
О некоторых теоретических основаниях этимологического анализа
Еще раз о некоторых теоретических аспектах этимологии
Парадоксы заимствований в сравнительно-исторической перспективе
Ностратика, глоссогенетика, этимология философов и поэтов (тезисы)
Пространство и текст
О категории притяжательности (I. К проблеме становления. II. Древнеиндийский ракурс)
О некоторых предпосылках формирования категории притяжательности
B. Число
О числовых моделях в архаичных текстах
К семантике троичности (слав. *trizna и др.)
Marginalia к семантике троичности
К семантике четверичности (анатолийское *meU- и др.)
Число и текст
Числовой код в заговорах
Заметка о числовом коде русских загадок
С. Имя
Об одном способе сохранения традиции во времени: имя собственное в мифопоэтическом аспекте
Из теоретической ономатологии
Имя как фактор культуры
D. Реконструкция
Постановка задачи реконструкции текста и реконструкции знаковой системы
Заметки по реконструкции текстов
Функция, мотив, реконструкция (несколько замечаний к «Морфологии сказки» В. Я. Проппа)
К реконструкции «загадочного» прототекста (о языке загадки)
E. Ритуал, тексты, язык
О ритуале. Введение в проблематику
Конные состязания на похоронах
Из наблюдений над загадкой
F. Анаграммы и анаграмматизм
К исследованию анаграмматических структур (анализы)
G. Семантика
Семантика мифологических представлений о грибах
Указатель первых публикаций

Все отзывы о книге Исследования по этимологии и семантике

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Исследования по этимологии и семантике

А. Общие вопросы этимологии50мени (от будущего к прошлому, в отличие от обычного при З. направлении:прошлое > будущее). Для многочисленных З. в прусском языке из славянскихустановлены ряды соответствий, определяющие правила интерференции.Таким образом, фактически выстраивается схема переходов, позволяющая(кроме нескольких особых случаев) делать более или менее автоматические«реконструкции» в обе стороны (слав. → прусск. и прусск. → слав.). Самфакт принципиальной д в у с т о р о н н о с т и «реконструкции» в сочетании схарактером соответствий свидетельствует наличие специфической парадок-сальной ситуации, суть которой в следующем: для большинства цепочекперехода звуков типа слав. a → прусск. a1 оказывается, что «вторичное»прусск. a1 является диахронически п р е д ш е с т в у ю щ е й стадией «пер-вичного» слав. a. Иначе говоря, создается парадоксальное положение, когдапри заимствовании из слав. в прусск. последний (прусск.) косвенно синтези-рует («восстанавливает») более раннюю, праслав. форму (например, слав.č’ → прусск. k при том, что само č’ из праслав. *k; или слав. c’ → прусск. tпри том, что само c’ из праслав. *t и т. п.). Обобщая эту ситуацию и имея ввиду лишь ее теоретический аспект, можно сказать: если бы прусский языкзаимствовал в е с ь славянский словарь, это и было бы реконструкциейв с е г о п р а с л а в я н с к о г о словаря. Следовательно, каждое прусск. З. изслав. (не праслав.!), как правило, является а р х а и з и р у ю щ и м (трансфор-мация архаизации как особый тип, своего рода лингвистический бумеранг).Объяснение этому парадоксу в том, что прусские лексемы, записанные, таксказать, балтийским морфонологическим алфавитом, хронологически (точ-нее, хронотопически) п р е д ш е с т в у ю т славянскому морфонологическомуалфавиту, что и создает эффект архаизации. В реальной ситуации прусск.-слав. контактов такое соотношение может быть проще всего (с некоторым,впрочем, огрублением) понято, если рассматривать прусский как относи-тельно верную мо...