Творческая неудача: причины, следствия, креативные возможности
книга

Творческая неудача: причины, следствия, креативные возможности

Место издания: Санкт-Петербург|Екатеринбург

ISBN: 978-5-00165-297-7

Страниц: 489

Артикул: 92018

Электронная книга
1200

Краткая аннотация книги "Творческая неудача: причины, следствия, креативные возможности"

В монографии анализируются причины и следствия художественной неудачи произведений, диалектика ее вне- и внутрилитературных факторов. Рассматриваются рецептивный и коммуникативный аспекты творческой неудачи, креативный потенциал «неуспешного» текста. Книга адресована литературоведам и может быть интересна также философам, психологам и литературным критикам.

Содержание книги "Творческая неудача: причины, следствия, креативные возможности"


Предисловие редакторов
Введение. Семантика лексемы «неудача»
1. Художественная неудача: причины и следствия
1.1. Избыточность как фактор творческой неудачи в романе А. Белого «Москва»
1.2. Неудачи Нарбута-поэта и Нарбута-редактора
1.3. Стилистические маркеры творческой неудачи (на материале романа Ч. Айтматова «Плаха»)
1.4. Антиэстетика романа В. П. Астафьева «Печальный детектив»
1.5. Публицистика в художественном тексте (творческие просчеты А. Солженицына и В. Астафьева)
1.6. Попытка романа («Номер Один, или В садах других возможностей» Л. Петрушевской и «Испуг» В. Маканина)
1.7. Поэтика творческой неудачи в романе В. Аксенова «Вольтерьянцы и вольтерьянки»
1.8. Беллетристика vs публицистика: роман Акунина-Чхартишвили «Аристономия»
1.9. Кризис жанра антиутопии и «1985» Э. Бёрджесса
2. Творческая неудача: рецептивный и коммуникативный аспекты
2.1. Творчество Г. Р. Державина в восприятии автора и критических оценках XVIII—XX вв
2.2. Творческая неудача читателя-писателя: Чехов vs Суворин
2.3. Феномен непонимания: Г. Газданов и критика русского зарубежья
2.4. Созидая неудачу: к оценке творчества Ю. К. Олеши
2.5. Проблемы художественного перевода
2.6. Соотношение понятий творческой и коммуникативной неудачи
2.7. Феномен дефектного текста
2.8. Языковой абсурд: коммуникативная неудача или бесконечное множество смыслов
3. Литературная рефлексия творческой неудачи
3.1. Молодость автора как параметр творческой неудачи
3.2. Читательская неудача как предмет изображения в литературе
3.3. Мотивы творца и творческой неудачи у А. С. Пушкина и В. В. Набокова
3.4. Переживание творческой неудачи и неудачники от творчества в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»
3.5. «Неудавшийся роман» М. М. Пришвина «Журавлиная родина»
3.6. Авторская рефлексия (на примере предисловий к произведениям XVIII в.)
3.7. Неудача как неизбежность творчества и как экзистенциальная проблема («Посмертные записки Тристрам-клуба» А. Битова)
4. Креативный потенциал «неуспешного» текста
4.1. Счастье Сизифа, или О специфической черте отечественной словесности
4.2. О «плохописи» в литературе (на материале творчества Ф. Решетникова)
4.3. Пораженье иль победа? Литературные дебюты в авторской самооценке и историко-литературной перспективе
4.4. Эксперимент как фактор творческого риска
4.5. Художественные эксперименты малой прозы 1920-х гг
4.6. Поэтика творческой неудачи в романе Г. Газданова «Эвелина и ее друзья»
Неудача и творчество. Вместо послесловия
Приложение. Рецензии
Творческая неудача. Попытка научной рефлексии
Удачно о неудачах
«Феномен творческой неудачи» как научный успех (рецензия на коллективную монографию)
Удачная рефлексия «творческих неудач»
Писательская неудача vs. удача филологическая
Феномен творческой неудачи / под общ. ред. [и с предисл.] А. В. Подчиненова и Т. А. Снигиревой. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2011. – 424 с
Об авторах
Contents

Все отзывы о книге Творческая неудача: причины, следствия, креативные возможности

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Творческая неудача: причины, следствия, креативные возможности

51Живаго”: провал как триумф»: «В предлагаемом рассуждении я исхожу из того, что “Доктор Живаго” — неудача Пастернака. Это-му противоречит, во-первых, мировой успех романа, во-вторых, чрезвычайно высокая авторская оценка этого сочинения. Пастернак, как известно, заявлял не раз, что все сделанное им в течение долгой и плодотворной поэтической жизни — ничто по сравнению с ро-маном, считал “Доктора Живаго” вершинным своим достижени ем. Успех на Западе и во всем мире мог только укрепить его в такой самооценке. Между тем в России, тогда еще Советском Союзе, мне-ние о неудаче Пастернака в этом его эпическом опыте было не менее распространенным, чем всеобщий восторг зарубежных читате лей, из которых едва ли не один Набоков сохранил потребную трезвость суждения (какие бы мотивы ни стояли за его сдержанностью). Ро-ман разочаровал русских читателей — тех, конечно, которым он был доступен. Пожалуй, наиболее резко высказалась Ахматова, ска завшая, что “Доктор Живаго” наполовину написан “Ольгой” (Ивинской). <…> Единственное оправдание пастернаковскому роману в глазах культурных русских, точнее, советских читателей — его антисоветская, антирежимная настроенность, “Нет”, сказанное боль шевистской истории. На этом кредите “Доктор Живаго” как-то мог продержаться в советские годы, а в ранней перестройке явиться сенсацией — хотя это была сенсация не столько пастернаковская, сколько горбачевская. Но сейчас считать это шедевром нельзя. Это не значит, что “Доктор Живаго” утратил интерес как предмет специ-ально-научных, литературоведческих исследований; скорее наобо-рот: анатому — чтоб не сказать гробокопателю — много удобнее ра ботать с неживым материалом»2. Схожее мнение высказывает о романе и «простой» читатель, высказавшийся на одном из интернет-форумов: «Как поэт Пастер-нак действительно велик (с некоторой поправкой на девальвацию этого термина), а как прозаик он всегда будет чтением на любителя, и когда открываешь этот кирпич, первое, что приходит в голову:...