Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613‒1645 гг.)
книга

Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613‒1645 гг.)

Автор: Зинаида Оборнева

Форматы: PDF

Серия: Россия и Христианский Восток. Библиотека. Вып. 12

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2020

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-907290-10-5

Страниц: 289

Артикул: 91410

цена: 280
Купить и скачать Читать фрагмент

Работа посвящена деятельности переводчиков с греческого языка Посольского приказа в 1613–1645 гг. В процессе исследования значительно дополнены, обновлены сведения о деятельности русского внешнеполитического ведомства во время правления царя Михаила Федоровича. Выявлен большой пласт подлинных греческих документов первой половины XVII в. по истории связей России с греческим миром, Османской империей, Грузией, Венгрией.

Предисловие
Введение
ГЛАВА I. Внешнеполитические связи России в 1613-1645 гг.
1. Османская империя
2. Христианский Восток
3. Грузия
4. Персия
5. Венгрия
ГЛАВА II. Переводчики с греческого языка Посольского приказа в 1613-1645 гг. .....51
1. Формирование группы греческих переводчиков Посольского приказа
а. Происхождение и квалификация
б. Переход из толмачей в переводчики
в. Обучение переводчиков русскому языку
г. Экзамен на переводчика и толмача
2. Деятельность греческих переводчиков в Москве
а. Работа над письменными переводами
б. Переводчики и приставы при иностранных миссиях
в. Выполнение поручений
3. Греческие переводчики в русских посольствах
а. Письменные переводы
б. Сопровождение послов
в. Исполнение посольских поручений
4. Жалование переводчиков
а. Поместный оклад
б. Годовое жалование
в. Поденный корм
г. Прочие виды жалования
5. Рекомендации переводчикам со стороны греческого духовенства
6. Завершение карьеры
ГЛАВА III. Греческие переводчики и результаты их работы
1. Идентификация автора перевода
а. Выявление переводчиков по пометам на документах
б. Определение переводчиков путем палеографического изучения документов
в. Выявление переводчиков по другим данным
2. Переводы, сделанные в Москве
а. Своитин Каменев (1583/84-1627)
б. Иван Селунский (1615-1631)
в. Борис Богомольцев (1624-1633, 1646-1674)
г. Анастас Селунский (1627-1634)
д. Мануил Матвеев (1629-1630/31, 1630/31-1638)
е. Иван Боярчиков (1630/31-1631/32, 1633-1654)
ж. Федор Черкасов (1629/30-1676)
з. Дементий Чернцов (1631/32-1642, 1642-1658)
3. Переводы, сделанные во время посольств
а. Посольство в Османскую империю С. Яковлева — П. Евдокимова. Анастас Селунский
б. Посольство в Кахетию Е. Мышецкого — И. Ключарева. Федор Черкасов
4. Неточные переводы и их правка
а. Неточные переводы
б. Правка переводов
Заключение
Библиография
Список иллюстраций
Указатель имен
Указатель географических и топографических названий
Указатель шифров документов
Сокращения

Все отзывы о книге

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Рецензии на книгу

Чтобы писать рецензии и получать вознаграждения за рекомендации книг, станьте экспертом