Китайские антропонимы
книга

Китайские антропонимы

Автор: Елена Хамаева

Форматы: PDF

Издательство: Издательский дом ВКН

Год: 2020

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-7873-1661-2

Страниц: 272

Артикул: 79790

Электронная книга
395

Краткая аннотация книги "Китайские антропонимы"

В монографии осуществляется комплексный — лингвистический и культуроведческий — анализ китайских антропонимов, представляется обширный материал, на основе которого иллюстрируются и объясняются особенности антропонимической номинации китайцев. Работа может представлять интерес для специалистов в области китайского языка, лингвистики, лингвокультурологии.

Содержание книги "Китайские антропонимы"


Предисловие
Введение
Глава I. ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В ТРАКТОВКАХ РАЗЛИЧНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ЛИНГВИСТИКИ
1.1. Трактовка имени собственного в исследованиях логического направления
1.2. Трактовка имени собственного в исследованиях антропоцентрического направления
1.3. Проблема дифференциации имен собственных и имен нарицательных
1.4. Концепция имени
1.4.1. Мифологическая концепция имени
1.4.2. Теоцентрическая концепция имени
1.4.3. Антропоцентрическая концепция имени
1.5. Мифологическая сущность имени собственного
1.6. Понятие ономастической системы. Типология ономастических систем
1.7. Тип ономастической системы и трактовка имени собственного
1.8. Имя собственное и его лексико-морфологические характеристики
1.9. Имя собственное и его функции
Глава II. ОНТОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ И ЯЗЫКОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬ КИТАЙСКОЙ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ КАК ОНОМАСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ МИФОЛОГИЧЕСКОГО ТИПА
2.1. Предпосылки становления ономастической системы мифологического типа
2.2. Философско-лингвистические предпосылки становления ономастической системы мифологического типа
2.3. Логико-лингвистические предпосылки становления ономастической системы мифологического типа
2.4. История выделения категории имени собственного на примере китайской грамматической традиции
2.5. Формальная сторона имени собственного в китайском языке
2.5.1. Грамматологический аспект
2.5.2. Фонетический аспект
2.6. Содержательная сторона имени собственного в китайском языке
2.7. Функции имени собственного в ономастической системе мифологического типа
2.8. Лингвистический статус имени собственного в ономастической системе мифологического типа
Глава III. КИТАЙСКИЕ АНТРОПОНИМЫ В НОМИНАТИВНОМ АСПЕКТЕ
3.1. Антропонимическая модель китайцев. Морфология китайского антропонима
3.1.1. Китайская фамилия
3.1.2. «Сто фамилий»
3.1.3. Выбор имени в зависимости от фамилии
3.1.4. Семантические отношения фамилии и имени
3.1.5. Графические отношения фамилии и имени
3.2. Морфология китайского антропонима. Китайское имя
3.2.1. Виды китайских имен
3.3. Экстралингвистические факторы антропонимической номинации китайцев
3.3.1. Культурно-исторический аспект антропонимической номинации китайцев
3.4. Китайские антропонимы и ценности китайского народа
3.4.1. Культ древности и китайские антропонимы
3.4.2. Китайские антропонимы и ценностная картина мира китайцев
3.4.3. Китайские антропонимы и антиценности китайской культуры. Имена-табу
3.5. Космологический фактор номинации китайцев
3.5.1. Фактор очередности рождения в семье и китайские антропонимы
3.5.2. Дата рождения и китайские антропонимы
3.5.3. Инь и ян, пять первоэлементов (у-син) и китайские антропонимы
3.5.4. Родословная книга и китайские антропонимы
3.5.5. Восточный гороскоп (животный цикл) и китайские антропонимы
3.6. Гендерность в китайском антропониме
3.6.1. Семантический анализ китайских женских имен
3.6.2. Семантический анализ китайских мужских имен
3.7. Лингвистические факторы номинации китайцев
3.7.1. Семантический аспект китайского антропонима
3.7.2. Грамматологический аспект китайского антропонима
3.7.3. Фонетический аспект китайского антропонима
3.8. Грамматический аспект китайского антропонима. Структурно-словообразовательный анализ китайских антропонимов
3.8.1. Грамматический анализ китайских антропонимов
3.8.1.1. Числительное в имени
3.8.1.2. Местоимение в имени
3.8.1.3. Служебные части речи в имени
3.8.1.4. Вопросительные слова в имени
3.8.1.5. Отрицательные частицы в имени
3.8.1.6. Фразеологизмы в имени
3.9. Перевод китайских антропонимов на русский язык
Заключение
Список литературы

Все отзывы о книге Китайские антропонимы

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Китайские антропонимы

30Глава I. Имя собственное в трактовках различных направлений лингвистикисвязей дает имя собственное» [Coates, 2005-a, p. 5]. Р. Коутс также пишет о том, что философы отвергают идею того, что одно и то же выражение может быть и собственным, и нарицательным.В. Бланар считает названия обществ, организаций и т. п. амби-модальными, т. е. такими, которые могут быть и нарицательными, и собственными. Они «мотивированы лексическими значениями своих компонентов и идентифицируют единичные объекты опре-деленного ряда как их официальные наименования» [Blanar, 1996, s. 43].Исходя из вышесказанного, следует, что в ономастике по-преж-нему нет единого мнения о том, «где проходит граница между ИС и ИН», в чем заключаются категориальные признаки ИС. По этой причине возникают противоречивые ситуации, когда клич-ки, являясь индивидуальным (и групповым) названием — име-нем собственным, относятся к классу имен нарицательных, т. к. наличие сигнификативной семантики не позволяет их отнести к ИС. Дискуссионным также остается вопрос о том, что считать сигнификативным значением имен с открытой семантикой — пер-вичное значение лексемы или вторичное («классифицирующее» значение имени собственного). В случае признания сигнификатом ИС так называемое классифицирующее значение (указание на пол, возраст и т. п.) возникает вопрос о том, чем является первичное значение единиц в составе имени, которое в некоторых языках не утрачивается.В мире по-прежнему существует ряд языков и ономастических традиций, в которых нет фиксированного списка имен, т. е. в со-став ИС и ИН могут входить одни и те же слова и их нельзя назвать омонимами, или языки, где имена, образуясь от апеллятива, не приобретают отдельную словоизменительную парадигму. Таким образом, ситуация неопределенности границ между ИС и ИН по-стоянно обнаруживает себя и в настоящее время, а механизм пе-рехода одного в другое по-прежнему мало изучен. Граница между ИС и ИН подвижна и «до известной степени условна» [Топоров, 2004, с. 374], о чем гов...