Топонимы как источник историко-лингвистической и культурологической информации
книга

Топонимы как источник историко-лингвистической и культурологической информации

Автор: Андрей Беляев

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2018

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-9632-3

Страниц: 395

Артикул: 44650

Печатная книга
1662
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 30.04.2024
Электронная книга
513.5

Краткая аннотация книги "Топонимы как источник историко-лингвистической и культурологической информации"

Монография посвящена исследованию формирования и развития топонимической системы немецкого языка. Рассматриваются системно-структурные, словообразовательные, семантические, этимологические, исторические и лингвокультурологические особенности немецких топонимов, а также переименования внутригородских объектов и перифразы. Предназначена для лингвистов, занимающихся историко-лингвистическими реконструкциями, для топонимистов, историков, преподавателей немецкого языка и аспирантов.

Содержание книги "Топонимы как источник историко-лингвистической и культурологической информации"


Предисловие
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Предварительные замечания
1.2. Положение собственного имени в языковой системе
1.3. Семантическая характеристика собственного имени
1.4. История изучения географических названий Германии
Выводы по главе 1
Глава 2. Топонимия как объект-система в общеязыковой системе
2.1. О состоянии современных разработок системного метода в ономастике
2.1.1. Топонимическая система в концепции А. В. Суперанской
2.1.2. Системный подход А. К. Матвеева
2.1.3. Топонимическая система в концепции Л. М. Дмитриевой
2.1.4. Взгляд Ф. Кольгейма на онимическую систему
2.2. Специфика топонимической системы
2.2.1. Общесистемные свойства и закономерности
2.2.2. Парадигматические и синтагматические отношения в топонимической системе
2.2.3. Вариативность в топонимии
2.2.4. Омонимия в топонимии
Выводы по главе 2
Глава 3. Внутренняя структура топонимов
3.1. Сдвиги
3.2. Сложные топонимы
3.2.1. Неполносложные топонимы
3.2.2. Полносложные топонимы
3.2.3. Типичные топоосновы
3.2.4. Типичные гидроосновы
3.2.5. Классификация топооснов и уточняющих компонентов по семантическому признаку
3.3. Суффиксальные топонимы
3.4. Бессуффиксные топонимы
3.5. Генитивные топонимы
3.6. Топонимы-словосочетания
Выводы по главе 3
Глава 4. Оттопонимические дериваты
4.1. Понятие «деривация» в лингвистике
4.2. Деривационные возможности топонимов
Выводы по главе 4
Глава 5. Иноязычные топонимы
5.1. Древнеевропейская гидронимия
5.2. Кельтские топонимы
5.3. Славянские топонимы
5.3.1. Типы реконструкции славянских топонимов
5.3.2. Семантические параллели славянских и немецких топонимов
Выводы по главе 5
Глава 6. Немецкие топонимы в культурологическом аспекте
6.1. Вопросы соотношения языка и культуры
6.2. Топонимы как порождение и отражение культуры
6.2.1. Топонимы в лингвострановедческой лексикографии
6.2.2. Культурная память топонимов
6.2.3. Топонимические перифразы
Выводы по главе 6
Заключение
Библиография
Принятые сокращения

Все отзывы о книге Топонимы как источник историко-лингвистической и культурологической информации

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Топонимы как источник историко-лингвистической и культурологической информации

Как мы видим, в ранних этимологиях Гримма царит произвол: любой звук переходит в любой другой звук, в одном ряду оказываются и старые, и новые формы, причём формы сосуществующие в языке, нередко выстроены так, как будто они происходят друг от друга. Основание для подобного произвола Гримм пытается найти в самой сути языка, где, по его мнению, «всякий и каждый звук связаны», а «звуки и формы… указывают на вещи» (цит. по: [Смирницкая 1986: 17]). Предпосылкой ранних гриммовских этимологий является убеждённость исследователя в существовании единого и единственного праязыка, который продолжает жить до сегодня в отдельных современных языках. Отсюда – вывод о возможности толковать слова одного языка с помощью слов любого другого языка. В это время топонимикой занимались преимущественно историки, причём далеко не всегда плодотворно. Например, В. Арнольд рассматривал географические названия как источник для получения информации по древней истории, особенно истории племенных отношений. В частности, он считал, что ойконимы с основным компонентом -heim своим происхождением обязаны франкам, а ойконимы, оканчивающиеся на -ingen и -hofen, являются типичными алеманнскими названиями [Arnold 1881]. Так называемая «племенная» теория В. Арнольда уже давно устарела. В 1859 г. был выпущен в двух томах «Древненемецкий ономастикон» Э. Фёрстеманна. Первый том посвящён личным име-нам, второй – географическим названиям [Förstemann 1859]. Опираясь более чем на 100 источников (исторические архивы, источники по немецкой истории, актовые книги, юридические кодексы и др.), автор не просто продолжил традицию объяснения отдельных названий, но попытался сгруппировать их по отдельным гнёздам, имеющим, на его взгляд, общее происхождение.