Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков
книга

Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков

Автор: Виктор Живов

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2004

Место издания: Москва

ISBN: 5-9551-0008-3. - ISSN 1726-135Х

Страниц: 657

Артикул: 44580

Электронная книга
360

Краткая аннотация книги "Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков"

В монографии исследуются проблемы исторической морфологии на материале русских письменных источников XVII—XVIII вв. Анализируется ряд явлений именного и глагольного словоизменения в их динамике. Особое внимание уделено различиям в узусе, характеризующем разные традиции (регистры) письменного языка. Анализ статистических параметров позволяет проследить преемственность в эволюции регистров и увидеть специфику процессов, сопровождающих формирование языкового стандарта (литературного языка). Морфологические процессы в образовании языкового стандарта также рассматриваются в деталях, включающих и историю их кодификации, и их динамику в языковой практике, и историко-культурные стимулы этого развития. Книга представляет интерес для историков русского языка и историков русской культуры, а также для специалистов в области общего языкознания и типологии языков.

Содержание книги "Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков"


Введение
1. Коммуникативный статус морфологии и проблема преемственности
2. Морфологическая нормализация в процессе формирования русского литературного языка нового типа
3. Задачи, материал и план исследования
Глава I. Некоторые теоретические выкладки и полемические заметки
1. Специфика письменного языка и языковая ситуация древней Руси
2. Норма и вариативность в письменном языке. Значение синтаксических параметров
3. Преемственность и лингвистические характеристики книжного и некнижного языков
4. Формирование регистров письменного языка
5. Механизмы преемственности и динамика регистров письменного языка. Тип двойственного числа
6. Механизмы преемственности и динамика регистров письменного языка. Тип простых претеритов
7. Формирование нового литературного языка как процесс европеизации
8. Место реинтерпретации морфологических вариантов в формировании нового литературного языка
Глава II. Формы инфинитива и 2 лица ед. числа презенса
1. Формы инфинитива в языковой практике XVII века
1.1. Формы инфинитива в книжных текстах XVII века
1.2. Формы инфинитива в некнижных текстах XVII века
2. Формы инфинитива в языковой практике Петровской эпохи
3. Формы инфинитива в языковой практике послепетровской эпохи (светская литература)
4. Осмысление форм инфинитива и их нормализация
5. Формы инфинитива в языковой практике духовной литературы
6. Формы 2 лица ед. числа презенса
6.1. Формы 2 ед. презенса в письменности XVII века
6.2. Формы 2 ед. презенса в языковой практике XVIII века
6.3. Кодификация форм 2 ед. презенса
6.4. Формы 2 ед. презенса в языковой практике духовной литературы
6.5. Экскурс о формах 2 ед. презенса в драматических произведениях
Глава III. А-экспансия в косвенных падежах существительного во множественном числе
1. Формы дат., твор. и местн. падежей мн. числа существительных в языковой практике XVII в.
1.1. А-экспансия в стандартных церковнославянских текстах и в текстах некнижных
1.2. А-экспансия в гибридных церковнославянских текстах
1.3. Ориентация на образцы и нормализация как факторы, определяющие характер а-экспансии в текстах XVII в
2. Отражение а-экспансии в текстах Петровской эпохи и светской литературе XVIII в. Характер нормализации
2.1. Реформаторское и нейтральное направления в языковой практике Петровской эпохи
2.2. Завершение нормализации и опыты стилистического использования старых флексий
3. Трактовка а-экспансии в грамматиках и филологических трудах. Способы устранения вариативности
3.1. Грамматические описания церковнославянского языка
3.2. Первые грамматики русского языка
3.3. Формирование академической традиции. Принципы нормализации
3.4. Ломоносов и послеломоносовская кодификация
4. А-экспансия в языковой практике духовной литературы XVIII века
4.1. Проповедь на гибридном церковнославянском. Утверждение жанровых особенностей
4.2. Отражение а-экспансии при переходе духовной литературы на русский язык
Глава IV. Формы прилагательных в именительном и винительном падежах множественного числа
1. История форм прилагательных в им.-вин. мн. числа в русской письменности XVII века
1.1. Стандартный книжный регистр
1.2. Гибридный книжный регистр
1.3. Деловой некнижный регистр
1.4. Бытовой некнижный регистр
1.5. Факторы, определяющие разнообразие узуса
2. История форм прилагательных в им.-вин. мн. числа в период формирования нового литературного языка
2.1. Смешение регистров и типы употребления форм им.-вин. мн. в Петровскую эпоху
2.2. Устранение вариативности в ходе академической нормализации 1720—1730-х годов
3. Кодификация форм прилагательных в им.-вин. мн. числа
3.1. Формы прилагательных в им.-вин. мн. числа в церковнославянской грамматической традиции
3.2. Формы прилагательных в им.-вин. мн. числа в грамматиках русского языка и академическая нормализация
3.3. Aftermath: Споры и колебания после 1733 года
4. Формы прилагательных в им.-вин. мн. числа в духовной письменности XVIII века
Заключение. Некоторые итоги и теоретические выводы
Приложения
Приложение I. Простые претериты в светской письменности XVIII века
Приложение II. Простые претериты в духовной литературе XVIII века
Приложение III. Простые претериты и кодификация глагола в русской грамматической традиции XVIII века
Литература
Указатель

Все отзывы о книге Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков

1. Специфика письменного языка и языковая ситуация древней Руси 39 ратурный язык пошел от этих текстов, а наличие в нем многочисленных «славя­низмов» объяснял тем, что в течение столетий он постепенно славянизировался (Обнорский 1960, 142—144). Несмотря на то, что эта концепция была поле­мически противопоставлена точке зрения Шахматова, моделью интерпретации оставалось по-прежнему «младограмматическое» двуязычие, хотя и с иным функциональным распределением языков, чем то, которое постулировал Шахма­тов. Образцом могла быть, например, ситуация латинско-немецкого средневеко­вого двуязычия. Церковнославянские тексты (Св. Писания, богослужения и т. д.) были для Обнорского текстами на «иностранном» языке (как латинские тексты в средневековой Германии), а наряду с ними существовали русские тексты, посте­пенно расширявшие сферу своего функционирования и вместе с тем усваивав­шие черты «иностранного» языка, употреблявшегося в качестве основного языка культуры в том же языковом коллективе. Обе эти концепции плохо согласуются с теми свидетельствами об употребле­нии языка (языков) и языковом сознании, которыми мы располагаем для эпохи Киевской Руси. Они базируются на положениях, которые невозможно доказать и которые не кажутся правдоподобными (например, о том, что в Киевской Руси культурная элита начала разговаривать на церковнославянском). Они не находят подтверждения в фактах, которые мы ожидали бы обнаружить при двуязычии при любом функциональном распределении языков (прежде всего существование переводов с одного языка на другой). И они плохо объясняют тот характер лин­гвистической разнородности, который мы наблюдаем в дошедших до нас пись­менных памятниках. Церковнославянскому у восточных славян не был присущ характер ученого мертвого языка; он не изучался ученым образом и не был язы­ком, на котором ученые или клирики общались между собой. Что еще сущест­веннее, церковнославянский у восточных славян эволюционировал, в какой-то мере отражая в своей эволюции развитие живы...

Книги серии