Когнитивный анализ общечеловеческих концептов
книга

Когнитивный анализ общечеловеческих концептов

Автор: Алексей Кошелев

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Рукописные памятники Древней Руси

Год: 2015

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9905759-9-8

Страниц: 281

Артикул: 44569

Электронная книга
240

Краткая аннотация книги "Когнитивный анализ общечеловеческих концептов"

В книге излагается референциальный подход к описанию основного лексического значения. Оно задается не толкованием, а дуальной структурой когнитивных единиц «Прототип — Ядро», где Прототип — это визуальная характеристика т и п и ч н ы х референтов слова (он помогает понять услышанное слово), а Ядро — функциональная характеристика в с е х референтов слова (оно обеспечивает его референцию). В первой главе в референциальном ключе определяются основные значения конкретной лексики (существительных и глаголов): стул, кресло, табурет, банан, букет, дерево, озеро; ударить, падать, брать / взять, взбираться, рисовать, стоять, сидеть, лежать, висеть, идти, бежать, ползти, шагать, прыгать, ехать. Вторая глава посвящена абстрактным словам типа игра, живой. Общего Прототипа они не имеют, поэтому их основное значение сводится к Ядру. В главе даны определения основных значений (Ядер) слов игра / играть, свобода, сейчас, старый, время, живой / живое. В заключительном параграфе рассмотрен концепт КОМИЧЕСКОЕ. Указано различие между просто смешной и комичной ситуацией, дано определение концепта и высказана гипотеза о функции смеха. Книга предназначена для специалистов в области теоретической и когнитивной семантики, теории референции и лексикографии. Она будет полезна также более широкому кругу читателей, интересующихся природой значения слова и его номинативными возможностями.

Содержание книги "Когнитивный анализ общечеловеческих концептов"


Благодарности
Введение
Глава 1. Референциальный подход к описанию знаменательной лексики
§ 1. О референциальном подходе к лексической семантике
§ 2. Анализ основных значений глаголов действия ударить, коснуться, толкнуть, падать, брать / взять, взбираться и рисовать
§ 3. Глаголы неподвижного положения в пространстве стоять, сидеть, лежать и висеть
§ 4. Глаголы движение идти, бежать, ползти, шагать, прыгать и ехать
§ 5. Об основаниях когнитивной классификации предметов и действий
Приложения
Приложение 1. Извлечения из электронной переписки А. Д. Кошелева и И. А. Мельчука
Приложение 2. Раннее усвоение ребенком законов физического мира
Глава 2. Анализ основных значений абстрактных слов
§ 1. Образуют ли игры строгую категорию
§ 2. Основное значение слова свобода
§ 3. Система значений наречия сейчас
§ 4. Универсальное прилагательное старый
§ 5. Концепт ВРЕМЯ
§ 6. Концепт ЖИВОЙ / ЖИВОЕ
§ 7. О сущности комического (концепт КОМИЧЕСКОЕ)
Приложение. О профессоре БАЕВСКОМ. Воспоминания ученика
Литература
Указатель лексем
Указатель имен

Все отзывы о книге Когнитивный анализ общечеловеческих концептов

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Когнитивный анализ общечеловеческих концептов

§ 2. Анализ основных значений глаголов действия55па снималась с гвоздя, поскольку здесь глагол употреблен уже н е в т е к у щ е м, а в а к т у а л ь н о м значении.Некорректность фразы Она *взяла записку с пола (нужно: под-няла) и, напротив, корректность фразы Она взяла записку со стола О. Н. Селиверстова объясняет иначе: «...глагол взять предполагает, что место, из которого перемещается Y, находится на уровне туло-вища Х» [Селиверстова 2004: 279]. И здесь причина некорректно-сти в том, что глагол взять соотнесен с последовательностью дей-ствий: «нагнуться», «взять записку» и «поднять ее». В самом деле, если предположить, что Х лежит на полу рядом с запиской, фраза Она взяла записку с пола станет корректной. Аналогично объясняют-ся и другие примеры, приводимые Селиверстовой: «...нельзя сказать: Она взяла из сумки деньги и протянула их продавцу, <...> Она взяла из кухни корзину с яблоками и высыпала в мешок» [Там же: 280]. Здесь также глагол взяла называет в текущем значении целую последова-тельности действий.4.6. Сопоставление прототипа и ядра. Сравним в заключе-ние покомпонентно в и з у а л ь н ы е и ф у н к ц и о н а л ь н ы е ха-рактеристики значения (11а).X берет / взял Y (основное значение)ПРОТОТИП (визуальное описание)Типичная, но не обязатель-ная характеристика действия-референтаЯДРО (функциональное описание)Обязательная характеристика дейст-вия- референта(Пресуппозиция) предмет Y, физически целост-ный и не связанный со своим окружением, неподвижно по-коится на поверхности + (Ассерция) человек Х обхватил предмет Y рукой (руками) и сдвинул его с места (Пресуппозиция) предмет Y обладает силой неподвиж-ности, обусловленной его весом + (Ассерция) человек Х, имея цель получить кон-троль над перемещениями предмета Y, преодолел силу неподвижности Y-а (обусловленную исключительно его весом) и может начать перемещать его в произвольном направлении

Книги серии