Дочь Монтесумы
книга

Дочь Монтесумы

Автор: Генри Хаггард

Форматы: PDF, FB2, EPUB

Издательство: Мультимедийное Издательство Стрельбицкого

Год: 2014

Место издания: Киев

Страниц: 384

Артикул: 91169

Возрастная маркировка: 12+

Электронная книга
39

Краткая аннотация книги "Дочь Монтесумы"

Томас Вингфилд, от имени которого ведется повествование, пишет воспоминания о своей необычной жизни, полной приключений. Будучи сыном английского сквайра, он женился на единственной дочери императора Монтесумы и попал в вихрь невероятных приключений, каждый раз чудом спасаясь от смерти. "Дочь Монтесумы" - один из лучших романов Генри Хаггарда, который читается на одном дыхании.

Содержание книги "Дочь Монтесумы"


ГЕНРИ РАЙДЕР ХАГГАРД. ДОЧЬ МОНТЕСУМЫ
1. ПОЧЕМУ ТОМАС ВИНГФИЛД РАССКАЗЫВАЕТ СВОЮ ИСТОРИЮ
2. СЕМЬЯ ТОМАСА ВИНГФИЛДА
3. ПОЯВЛЕНИЕ ИСПАНЦА
4. ТОМАС ПРИЗНАЕТСЯ В ЛЮБВИ
5. ТОМАС ДАЕТ КЛЯТВУ
6. ПРОЩАЙ, ЛЮБИМАЯ!
7. АНДРЕС ДЕ ФОНСЕКА
8. ВТОРАЯ ВСТРЕЧА
9. ТОМАС СТАНОВИТСЯ БОГАЧОМ
10. СМЕРТЬ ИЗАБЕЛЛЫ ДЕ СИГУЕНСА
11. КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
12. ТОМАС НА БЕРЕГУ
13. ЖЕРТВЕННЫЙ КАМЕНЬ
14. СПАСЕНИЕ КУАУТЕМОКА
15. ДВОР МОНТЕСУМЫ
16. ТОМАС — БОГ
17. ПРОРОЧЕСТВО ПАПАНЦИН
18. ВЫБОР НЕВЕСТ
19. ЧЕТЫРЕ БОГИНИ
20. СОВЕТ ОТОМИ
21. ПОЦЕЛУЙ ЛЮБВИ
22. ГИБЕЛЬ БОГОВ
23. ТОМАС ЖЕНАТ
24. «НОЧЬ ПЕЧАЛИ»
25. СОКРОВИЩА МОНТЕСУМЫ
26. ИМПЕРАТОР КУАУТЕМОК
27. ПАДЕНИЕ ТЕНОЧТИТЛАНА
28. ТОМАС ОБРЕЧЕН
29. ДЕ ГАРСИА ВЫСКАЗЫВАЕТСЯ НАЧИСТОТУ
30. ПОБЕГ
31. ОТОМИ ГОВОРИТ СО СВОИМ НАРОДОМ
32. ГИБЕЛЬ КУАУТЕМОКА
33. ИЗАБЕЛЛА ДЕ СИГУЕНСА ОТОМЩЕНА
34. ОСАДА ГОРОДА СОСЕН
35. ПОСЛЕДНЕЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ЖЕНЩИН ОТОМИ
36. НА МИЛОСТЬ ПОБЕДИТЕЛЯ
37. ВОЗМЕЗДИЕ
38. ПРОЩАНИЕ С ОТОМИ
39. ТОМАС ВОСКРЕСАЕТ ИЗ МЕРТВЫХ
40. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Примечания

Все отзывы о книге Дочь Монтесумы

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Дочь Монтесумы

- И ты отпустил его? Ты отпустил Хуана де Гарсиа? Пусть же проклятиебожье лежит на тебе, сын мой Томас, до тех пор, пока ты не докончишьтого, что начал сегодня! - Не проклинайте меня, отец, я уже сам себя проклял в душе. Повернителучше коней и скорее скачите в Ярмут, потому что он отправился туда часадва назад. Там стоит его корабль. Может быть, вы успеете его захватить,пока он не уплыл. Не говоря больше ни слова, отец и брат круто развернули коней иканули во мрак наступающей ночи. Всю дорогу они мчались галопом. Кони у них были добрые, и черезполтора с небольшим часа бешеной скачки они добрались до Ярмута. Ностервятник уже улетел. По его следам они бросились в порт и узнали, чтосовсем недавно он отплыл на ожидавшей его лодке к своему кораблю,который стоял на рейде на якоре, заранее распустив почти все паруса.Приняв испанца на борт, корабль тотчас отплыл и затерялся в ночи. Тогдамой отец приказал объявить, что заплатит двести золотых монет тому, ктозахватит убийцу, и два корабля пустились за ним в погоню. Но они неуспели его перехватить. Задолго до рассвета испанский корабль вышел воткрытое море и скрылся из виду. Тем временем, когда отец и брат ускакали, я созвал всех слуг иработников и объявил им о том, что произошло. Затем, захватив фонари,потому что стало уже совсем темно, мы направились к густым зарослямкустарника, где лежало тело моей матери. Я шел впереди, потому чтослуги трусили. Я тоже боялся, сам не знаю чего. Совершенно непонятно,почему мать, которая так нежно любила меня при жизни, теперь послесмерти внушала мне такой ужас? Тем не менее, когда мы пришли на местои когда я увидел в темноте два горящих глаза и услышал треск сучьев, яедва не упал от страха, хотя и знал, что это может быть только лисица иликакая-нибудь бродячая собака, привлеченная запахом смерти. Наконец я приблизился к матери и подозвал слуг. Мы положили ее телона дверь, снятую для этого с петель, и так в последний раз моя матьвернулась домой. Эта тропинка навсегда ...