Сочинения
книга

Сочинения

Автор: Виктор Гюго

Форматы: PDF, EPUB, FB2

Издательство: Мультимедийное Издательство Стрельбицкого

Год: 2013

Место издания: Киев

Страниц: 1976

Артикул: 91139

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
69

Краткая аннотация книги "Сочинения"

Сборник сочинений Виктора Гюго, выдающегося французского творца 19 века, включает в себя романы, позволяющие оценить всю глубину и многогранность его писательского дара. «Собор Парижской Богоматери» — это трогательное, жестокое и трагичное повествование о средневековых нравах. Образы юной цыганки Эсмеральды и горбуна Квазимодо запомнились не только читателям Гюго, но и многочисленным ценителям мюзиклов и кинофильмов, созданным по мотивам книги. Сюжет романа «Человек, который смеется» вплетает в себя историю жизни обездоленных детей, воспитанных скоморохом, калек, остающихся прекрасными друг для друга. Самобытен и интересен роман-хроника «Девяносто третий год», повествующий о последних днях Великой французской революции. Страницы романа «Труженики моря», воспевающего героическую борьбу человека с силами природы, познакомят читателя с малоизвестными аспектами творческих интересов Гюго.

Содержание книги "Сочинения"


Виктор Гюго. Сочинения
Девяносто третий год
Книга первая. В море
Часть первая
Книга первая. Содрейский лес
Книга вторая. Корвет «Клеймор»
Книга третья. Гальмало
Книга вторая
I. Минос, Эак и Радамант
II. Magna testantur voce per umbras[112]
III. Содрогаются тайные струны
Книга третья. Конвент
Часть первая
Часть вторая. В Вандее
Книга первая
Книга вторая. Трое детей
Часть третья. Казнь святого Варфоломея
Книга четвертая. Мать
Книга пятая. In daemone deus[419]
Книга шестая. После победы начинается битва
Книга седьмая. Феодализм и революция
О романе «Девяносто третий год»
Собор парижской богоматери
Книга первая
I. Большая зала
II. Пьер Гренгуар
III. Кардинал
IV. Мэтр Жак Копеноль
V. Квазимодо
VI. Эсмеральда
Книга вторая
I. От Харибды к Сцилле
II. Гревская площадь
III. Besos para golpes[441]
IV. Неудобства, каким подвергаешься, преследуя вечером хорошенькую женщину
V. Неудачи продолжаются
VI. Разбитая кружка
VII. Брачная ночь
Книга третья
I. Собор Богоматери
II. Париж с птичьего полета
Книга четвертая
I. Добрые души
II. Клод Фролло
III. Immanis pecoris custos, immanior ipse[473]
IV. Собака и ее господин
V. Продолжение главы о Клоде Фролло
VI. Нелюбовь народа
Книга пятая
I. Abbas beati Martini[486]
II. Вот это убьет то
Книга шестая
I. Беспристрастный взгляд на старинную магистратуру
II. Крысиная нора
III. Рассказ о маисовой лепешке
IV. Слеза за каплю воды
V. Конец рассказа о лепешке
Книга седьмая
I. О том, как опасно доверять свою тайну козе
II. Священник и философ — не одно и то же
III. Колокола
IV. 'Anagkh
V. Два человека в черном
VI. Последствия, к которым могут привести семь прозвучавших на вольном воздухе проклятий
VII. Монах-привидение
VIII. Как удобно, когда окна выходят на реку
Книга восьмая
I. Экю, превратившееся в сухой лист
II. Продолжение главы об экю, превратившемся в сухой лист
III. Окончание главы об экю, превратившемся в сухой лист
IV. Lasciate ogni speranza[552]
V. Мать
VI. Три мужских сердца, созданных различно
Книга девятая
I. Бред
II. Горбатый, кривой, хромой
III. Глухой
IV. Глина и хрусталь
V. Ключ от Красных врат
VI. Продолжение рассказа о ключе от Красных врат
Книга десятая
I. На улице Бернардинцев у Гренгуара одна за другой рождаются блестящие мысли
II. Становясь бродягой
III. Да здравствует веселье!
IV. Медвежья услуга
V. Келья, в которой Людовик Французский читает часослов
VI. Короткие клинки звенят
VII. Шатопер, выручай!
Книга одиннадцатая
I. Башмачок
II. La creatura bella bianco vestita (Dante)[581]
III. Брак Феба
IV. Брак Квазимодо
Историко-литературная справка
Труженики моря
Ламаншский архипелаг
I. Стихийные бедствия прошлого
II. Гернсей
III. Гернсей. Продолжение
IV. Травы
V. Козни моря
VI. Скалы
VII. И побережье и океан
VIII. Порт Сен-Пьер
IX. Джерсей, Ориньи, Серк
X. История. Предания. Религия
XI. Разбойники и святые былых времен
XII. Местные особенности
XIII. Труды цивилизации на архипелаге
XIV. Другие особенности
XV. Старина и обломки старины. Обычаи, законы и нравы
XVI. Продолжение перечня особенностей
XVII. Совместимость крайностей
XVIII. Убежище
XIX
XX. HOMO EDEX[652]
XXI. Могущество камнеломов
XXII. Добросердечие островитян
Часть первая. Сьер Клюбен
Книга первая. Как создается дурная слава
Книга вторая. Месс Летьери
Книга третья. Дюранда и Дерюшетта
Книга четвертая. Волынка
Книга пятая. Револьвер
Книга шестая. Пьяный рулевой и трезвый капитан
Книга седьмая. Задавать вопросы книге — неосторожность
Часть вторая. Жильят-лукавец
Книга первая. Риф
Книга вторая. Тяжкий труд
Книга третья. Битва
Книга четвертая. Тайники рифа
Часть третья. Дерюшетта
Книга первая. Ночь и Луна
Книга вторая. Деспотизм благодарности
Книга третья. Отплытие «Кашмира»
Человек, который смеется
Пролог
1. Урсус
2. Компрачикосы
Часть первая. Ночь не так черна, как человек
1. Южная оконечность Портленда
2. Брошенный
3. Один
4. Вопросы
5. Дерево, изобретенное людьми
6. Битва смерти с ночью
7. Северная оконечность портленда
Часть вторая. Урка в море
1. Законы, не зависящие от человеческой воли
2. Обрисовка первых силуэтов
3. Встревоженные люди на тревожном море
4. Появление тучи, не похожей на другие
5. Хардкванон
6. Они уповают на помощь ветра
7. Священный ужас
8. Nix et nox — снег и ночь
9. Бурное море предостерегает
10. Буря — лютая дикарка
11. Каскеты
12. Поединок с рифом
13. Лицом к лицу с мраком ночи
14. Ортах
15. Portentosum mare — море ужаса
16. Загадочное затишье
17. Последнее средство
18. Крайнее средство
Часть третья. Ребенок во мраке
1. Часс-хилл
2. Действие снега
3. Тягостный путь еще тяжелее от ноши
4. Иного рода пустыня
5. Причуды мизантропа
6. Пробуждение
Часть четвертая. В людях отражается человек
1. Лорд Кленчарли
2. Лорд Дэвид Дерри-Мойр
3. Герцогиня Джозиана
4. Magister elegantiarum — законодатель изящества
5. Королева Анна
6. Баркильфедро
7. Баркильфедро пробивает себе дорогу
8. Inferi — преисподняя
9. Ненависть так же сильна, как и любовь
10. Пламя, которое можно было бы видеть, будь человек прозрачен
11. Баркильфедро в засаде
12. Шотландия, Ирландия и Англия
Часть пятая. Гуинплен и Дея
1. Лицо человека, которого до сих пор знали только по его поступкам
2. Дея
3. Oculos non habet, et videt — не имеет глаз, а видит
4. Прекрасно подобранная чета влюбленных
5. Лазурь среди мрака
6. Урсус наставник и Урсус опекун
7. Слепота дает уроки ясновидения
8. Не только счастье, но и благоденствие
9. Сумасбродство, которое люди без вкуса называют поэзией
10. Взгляды на вещи и на людей человека, выброшенного за борт жизни
11. Гуинплен — глашатай справедливости, Урсус — глашатай истины
12. Урсус-поэт увлекает Урсуса-философа
Часть шестая. Возникновение трещины
1. Тедкастерская гостиница
2. Красноречие под открытым небом
3. Прохожий появляется снова
4. Ненависть роднит самых несходных людей
5. Жезлоносец
6. Мышь на допросе у котов
7. По каким причинам может затесаться золотой среди медяков
8. Признаки отравления
9. Abyssus abyssum vocat — бездна призывает бездну
Часть седьмая. Подземный застенок
1. Искушение святого Гуинплена
2. От сладостного к суровому
3. Lex, rex, fex — закон, король, чернь
4. Урсус выслеживает полицию
5. Ужасное место
6. Какие судебные чины скрывались под париками того времени
7. Трепет
8. Стон
Часть восьмая. Море и судьба послушны одним и тем же ветрам
1. Прочность хрупких предметов
2. То, что плывет, достигает берега
3. Всякий, кого в одно мгновение перебросили бы из сибири в сенегал, лишился бы чувств (гумбольдт)
4. Чары
5. Человеку кажется, что он вспоминает, между тем как он забывает
Часть девятая. Личины Урсуса
1. Что говорит человеконенавистник
2. И как он поступает
3. Осложнения
4. Moenibus surdis, campana muta — стены глухи, колокол нем
5. Государственные интересы проявляются в великом и в малом
Часть десятая. Женщина-титан
1. Пробуждение
2. Дворец, похожий на лес
3. Ева
4. Сатана
5. Узнают друг друга, оставаясь неузнанными
Часть одиннадцатая. Капитолий и его окрестности
1. Торжественная церемония во всех ее подробностях
2. Беспристрастие
3. Старинный зал
4. Палата лордов в старину
5. Высокомерная болтовня
6. Верхняя и нижняя палаты
7. Жизненные бури страшнее океанских
8. Был бы хорошим братом, если бы не был примерным сыном
Часть двенадцатая. На развалинах
1. С высоты величия в бездну отчаяния
2. Последний итог
Заключение. Море и ночь
1. Сторожевая собака может быть ангелом-хранителем
2. Баркильфедро метил в ястреба, а попал в голубку
3. Рай, вновь обретенный на земле
4. Нет, на небесах
Примечания

Все отзывы о книге Сочинения

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Сочинения

от времени он вынимал из кармана куртки плитку шоколада, отламывалкусочек и клал в рот; этот седовласый старец сохранил все зубы доединого. Он ни с кем не вступал в беседу, только изредка бросал вполголоса иотрывисто несколько слов капитану, который выслушивал его замечания спочтительным видом, словно не он, капитан, а загадочный пассажир былподлинным командиром корабля. Подчиняясь руке опытного лоцмана, "Клеймор" прошел незамеченным втумане вдоль длинного крутого северного берега Джерсея, держась какможно ближе к суше, чтобы не натолкнуться на грозный риф Пьер-де-Лик,лежащий в самой середине пролива между Джерсеем и Серком. Гакуаль,не покидая руля, время от времени выкрикивал названия оставшихсяпозади рифов - Грев-де-Лик, Гро-Нэ, Племон - и вел корвет средиразветвленной их гряды почти ощупью, но уверенно, будто находился усебя дома, будто ему были открыты все тайны океана. Фонаря на носукорвета не зажгли, опасаясь обнаружить свое присутствие в этих зоркоохраняемых водах. Все благословляли туман. Уже миновали Гранд-Этап,но сквозь туманную пелену еле обозначался высокий силуэт Пинакля. Наколокольне Сент-Уэн пробило десять, и на корвете отчетливо прозвучалкаждый удар - верный знак того, что ветер дует в корму. Все по прежнемушло хорошо, только волнение усилилось, как и обычно вблизи Корбьера. В начале одиннадцатого часа граф дю Буабертло и шевалье де ЛаВьевиль проводили старика в крестьянском наряде до его каюты, вернеедо капитанской каюты, которую тот предоставил к услугам гостя. Ужеприоткрыв дверь, старик вдруг остановился и сказал вполголоса: - Надеюсь, господа, вам не нужно напоминать, что тайна должна бытьсохранена свято. Полное молчание до той минуты, пока не произойдетокончательный взрыв. Лишь вам одним известно мое имя. - Мы унесем его с собой в могилу, - ответил дю Буабертло. - А я, - прервал старик, - не открою его даже в свой смертный час. И дверь каюты затворилась.III. Знать и простолюдины в смешении Капитан и его помощник поднял...