Русско-австрийские культурные связи в XVIII - XXI вв.
книга

Русско-австрийские культурные связи в XVIII - XXI вв.

Автор: Наталья Боголюбова, Юлия Николаева

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Издательство СПбКО

Год: 2010

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-903983-29-2

Страниц: 408

Артикул: 78736

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
400

Краткая аннотация книги "Русско-австрийские культурные связи в XVIII - XXI вв."

В книгу включены очерки русско-австрийских связей XVIII - начала ХХI веков. В издании содержится интересный материал о русских дипломатах, в разные годы представлявших нашу страну в Австрии, а также об особенностях отношений двух великих держав. Читателю предлагается совершить увлекательное путешествие по Вене и мысленно посетить места, связанные с русской историей. Отдельным сюжетом в книге представлены современные культурные связи с Россией и Санкт-Петербургом. Книга предназначена для студентов и преподавателей гуманитарных вузов, специалистов по международным связям и культурному взаимодействию, а также для широкого круга читателей, интересующихся историей Австрии, русско-австрийских отношений и культурных связей в целом.

Содержание книги "Русско-австрийские культурные связи в XVIII - XXI вв."


От авторов
Часть I. Русский маршрут в Вене
Глава I. Истоки российско-австрийских отношений
Глава II. Россия и Австрия в XVIII веке: на перекрестке взаимных интересов и противоречий
§ 1. Внешняя политика и дипломатия России в XVIII веке: австрийский вектор
§ 2. Русские дипломаты в Австрии в XVIII веке
§ 3. Царевич Алексей Петрович в Вене
§ 4. Русский посол Дмитрий Михайлович Голицын в Вене
§ 5. Андрей Кириллович Разумовский. Жизнь и дипломатическая служба в Вене
Глава III. Россия и Австрия в XI Х веке: эпоха великих дипломатов и поворотных событий
§ 1. Русско-австрийские отношения в XIX веке: спор великих держав
§ 2. Русские дипломаты в Австрии в XIX веке
§ 3. Россия и Австрия в эпоху наполеоновских войн. Русский мемориал в Дюрнштайне
§ 4. Венский конгресс
§ 5. Венский период дипломатической службы Александра Михайловича Горчакова
§ 6. Русский уголок в Вене. Собор Святителя Николая в Вене. Здание посольства России в Австрии
Глава IV. XХ век в истории дипломатических отношений России и Австрии
§ 1. Россия и Австрия в XХ веке: взаимоотношения двух стран в условиях военного противостояния и мирного времени
§ 2. Советские дипломаты в Австрии в ХХ веке
§ 3. Большевики-эмигранты в Вене
§ 4. Памятник советскому воину в Вене
§ 5. Советский маршрут в Австрии длиною в десять лет
§ 6. Бельведер
Часть II. Россия и Австрия: история и современность культурного диалога
Глава V. Из Австрии в Россию с любовью… Очерки истории театральных и музыкальных связей
§ 1. У истоков русского балета… Мастера австрийского хореографического искусства на русской сцене
§ 2. Венские мелодии на берегах Невы
§ 3. Андреас Роллер в России. Жизнь и творчество
Глава VI. Россия и Австрия в начале нового тысячелетия: диалог продолжается
§ 1. Российско-австрийские связи в начале ХXI века: новые ориентиры развития
§ 2. Современные культурные связи между Россией и Австрией сквозь призму внешней культурной политики
§ 3. Культурные связи Австрии и Санкт-Петербурга
§ 4. Прошлое и настоящее Венского бала: Вена, Москва, Петербург
Заключение

Все отзывы о книге Русско-австрийские культурные связи в XVIII - XXI вв.

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Русско-австрийские культурные связи в XVIII - XXI вв.

47И король прусский Фридрих-Вильгельм, и австрийский император Карл �� не спешили помогать России в польском вопросе и заключать с ней союзный договор.Пребывание К.Г. Левенвольде в качестве полномочного министра в Вене было не столь длительным и не столь результативным, чем его предшествен-ника Л. Ланчинсокго. Действительно, пребывание в Вене было лишь эпизо-дом в его дипломатической карьере. В истории �е русской дипломатии К. Левенвольде в большей степени известен в связи с польскими интересами России, к благополучному разрешению которых он прилагал немало усилий. В 1732 г. был заключен трактат, известный как «Левенвольдовский». Этот трактат был заключен ме�ду Пруссией и Россией при непосредственном со-действии Левенвольде и касался польского вопроса. Согласно этому тракта-ту, Россия и Пруссия брали на себя обязательства охранять Речь Посполитую от всякого иноземного влияния в случае смерти польского короля Августа ��, т.е. не допустить вмешательства Франции в пользу Станислава Лещинского. Заключенный трактат вызвал недовольство Австрийского короля Карла �� и под давлением австрийской стороны он не был ратифицирован Россией.2После заключения трактата К.Г. Левенвольде ненадолго вернулся в Пе-тербург, но вскоре, в марте 1733 г., был отправлен в Варшаву в качестве полномочного посла, где у�е находился его младший брат Фридрих Кази-мир Левенвольде. Цель миссии Левенвольде заключалась в недопущении на польский престол Станислава Лещинского, для чего русский дипломат по-лучил от Анны Иоанновны самые широкие полномочия.Число сторонников Лещинского в Польше при непосредственной помощи Франции довольно быстро возрастало, и Левенвольде сообщал в Петербург, что решение польского вопроса в интересах России не возмо�но без воору-�енного вмешательства. Чтобы придать делу «законный оборот» дипломат с одобрения русского двора стал собирать в своем доме польских и литовских дворян, недовольных своим поло�ением в Польше, и будто бы �елающих получить защиту от России. ...