Современный русский язык
книга

Современный русский язык : фонетика. Графика. Орфография. Орфоэпия

Автор: Журат Ганиев

Форматы: PDF

Издательство: ФЛИНТА

Год: 2017

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9765-1044-9

Страниц: 198

Артикул: 17679

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
200

Краткая аннотация книги "Современный русский язык"

Пособие охватывает четыре взаимосвязанных раздела дисциплины «Современный русский литературный язык»: фонетику, графику, орфографию, орфоэпию. Фонетический уровень состоит из иерархически взаимодействующих ярусов – фонемы (и их репрезентанты – звуки), слоги, фонетические слова, синтагмы, фразы, фоноабзацы, тексты. Каждый из ярусов всесторонне рассмотрен в пособии; фонемный ярус анализируется в традициях Московской фонологической школы. В орфоэпии основное внимание уделено постановке публичного (профессионального) произношения, в связи с чем привлекаются труды Л.В. Щербы и его школы в исследовании стилей (кодов) произношения. Для студентов филологических факультетов, представителей публичных профессий – политиков, преподавателей, журналистов и др.

Содержание книги "Современный русский язык"


Предисловие
Раздел первый. ФОНЕТИКА, ГРАФИКА, ОРФОГРАФИЯ
Глава 1. Предмет фонетики
§ 1. Фонетический уровень языка
§ 2. Задачи курса фонетики
§ 3. Специфика учебного типа произношения
Глава 2. Введение в звуковой (фонемный) ярус
§ 4. Определение звука речи
§ 5. Начальные сведения о фонетической транскрипции
§ 6. Фонема
§ 7. Сильные и слабые позиции фонем
§ 8. Взаимоотношения гласных и согласных в русской фонетике
Глава 3.Система согласных фонем
§ 9. Общие сведения о согласных звуках. Роль корреляций в консонантизме
§ 10. Нейтрализация и ассимиляция согласных фонем по месту и способу их образования (слабые позиции)
§ 11. Соотносительный ряд согласных фонем по глухости-звонкости (сильные и слабые позиции)
§ 12. Соотносительный ряд согласных фонем по твердости-мягкости (сильные и слабые позиции)
Глава 4. Система гласных фонем. Связь фонетики с графикой и орфографией
§ 13. Классификация гласных
§ 14. Модификации гласных фонем под ударением (сильная позиция)
§ 15. Фонетическая природа русского словесного ударения
§ 16. Гласные фонемы в безударном положении (слабые позиции)
§ 17. Гласные фонемы в 1-м предударном слоге (слабая позиция)
§ 18. Гласные фонемы в других безударных слогах, кроме 1-го предударного (слабые позиции)
§ 19. Фонематическая транскрипция
Глава 5. Графика и орфография
§ 20. Особенности русской графики
§ 21. Принципы русской орфографии
Глава 6. Просодические единицы
§ 22. Сегментные и суперсегментные единицы
§ 23. Слог
§ 24. Фонетическое слово
§ 25. Синтагма
Глава 7. Фраза
§ 26. Фраза и предложение
§ 27. Понятие интонационной конструкции русского литературного языка
§ 28. Интонационная система русского языка
§ 29. Фонетическая транскрипция коммуникативных единиц. Интонация и знаки препинания
Глава 8. Фонетика текста
§ 30. Текст и фоноабзац
Раздел второй. ОРФОЭПИЯ
Глава 9.Предмет орфоэпии
§ 31. Фонетическая система и культура произношения
§ 32. Источники отступления от норм
§ 33. Вариантность в литературном языке
§ 34. Произносительная норма
§ 35. Литературный язык и нормативное произношение
§ 36. О носителе нормативного произношения
§ 37. Вопрос о местных вариантах русского литературного произношения
§ 38. Практическое значение орфоэпии
§ 39. Понятие о стилях произношения
Глава 10. Культура звучания коммуникативных единиц языка
§ 40. Чтение вслух
§ 41. Обучение чтению текста
§ 42. Парафонетические средства как проблема культуры устной речи
§ 43. Устранение неблагозвучия в речи
Глава 11.Орфоэпические особенности в консонантизме и вокализме. Орфоэпия словесного ударения
§ 44. Особенности произношения согласных звуков
§ 45.Особенности произношения гласных звуков
§ 46. Орфоэпия словесного ударения
Глава 12. Произносительные варианты как основа орфоэпии
§ 47. Равноправные варианты
§ 48. Фонетические варианты как стилистическая особенность
§ 49. Профессиональное значение русской произносительной стилистики
§ 50. О неполных (эллиптических) вариантах произнесения, характерных для разговорной речи
§ 51. Особенности русского профессионального произношения в публичной речи
Глава 13. Произношение словоформ в отдельных фонетических подсистемах
§ 52. Произношение слов иноязычного происхождения
§ 53. Произношение отдельных грамматических форм
§ 54. Особенности в произношении аббревиатур
§ 55. Особенности в произношении служебных частей речи
§ 56. Некоторые особенности произношения русских отчеств, имен, фамилий
Заключение

Все отзывы о книге Современный русский язык : фонетика. Графика. Орфография. Орфоэпия

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Современный русский язык : фонетика. Графика. Орфография. Орфоэпия

18ют, в частности, наряду с ударным звуком ó различные типы безударных звуков, наряду со звонким д – глухой т, наряду с твердыми д, т, – мягкие согласные дь и ть. Так, на основе де-ления словоформы на морфы (и морфемы) фонетика опреде-ляет их звуковой состав, количество и качество согласных и гласных. Описывая фонетический уровень в тесной связи со словообразованием и морфологией, теория Московской фоно-логической школы (МФШ) обнаруживает и свое прикладное значение: именно термины МФШ являются основой для фор-мулирования основных принципов русской графики и орфо-графии.§ 5. Начальные сведения о фонетической транскрипцииВ предыдущем параграфе при определении качества звуков речи необходимо было представить их в возможно более точ-ном виде, однако пришлось ограничиться орфографической за-писью, поскольку не было еще введено понятия фонетической транскрипции. Транскрипция – это специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей. Фонетическая транс-крипция с возможной точностью передает на письме звучание устной речи в виде цепочек различных фонетических единиц, в узком же смысле (для нужд изложения в данной главе) транс-крипция – это запись звуков речи с учетом их позиционных мо-дификаций в потоке речи.В транскрипции используются обычные буквы алфавита и специальные значки для недостающих символов. Для транс-крипции (в узком ее понимании, которое употребляется в дан-ной главе) важны две ее особенности – обозначение границ фо-нетического слова и места словесного ударения. Фонетическая транскрипция заключается в квадратные скобки [ ]. Обозначе-ния фонем, морфем и фонологической транскрипции (см. об этом ниже) рекомендуется брать в ломаные скобки < >. Орфо-графическая запись примеров дается курсивом.