Памятники древней христианской письменности в русском переводе
книга

Памятники древней христианской письменности в русском переводе

Том 2. Писания мужей апостольских

Форматы: PDF

Издательство: Типография Катков и К°

Год: 1860

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4460-6760-2

Страниц: 445

Артикул: 40237

Электронная книга
223

Краткая аннотация книги "Памятники древней христианской письменности в русском переводе"

Приложение к Православному Обозрению.

Все отзывы о книге Памятники древней христианской письменности в русском переводе

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Памятники древней христианской письменности в русском переводе

— 31 — буквальный историческій х а р а к т е р а , превращаются у него въ произвольно объясняемые духовные образы, нравствен­ные или пророческіе символы событій и истинъ Новаго З а ­вета. И по причине односторонняго спиритуадисма, выра­жающегося въ посланіи Варнавы, вселенская церковь не приняла его въ капонъ свящ. книгъ, несмотря на т о , что о н о носило на себя имя Варнавы и пользовалось веиикимъ уваженіемъ въ местной церкви—александрійской. Скажемъ несколько словъ объ изданіяхя посланія Варнавы. П о с л ѣ I X века, въ которомъ еще видны следы известности е г о и з ъ Стихоиетріи копстантинопольскаго патріарха Ники-Ф о р л , посланіе какъ бы затерялось и скрылось изъ виду у ч е н ы х ъ до начала X V I I века, когда іезуитъ Іаковь Сир-мондв открылъ его въ одной греческой рукописи посланія П о л и к а р п а Смирнскаго. Скоро были найдены такія же ру­к о п и с и , заключавшія и посланіе Варнавы, въ библіотекахъ в а т и к а н с к о й , кардинала Колюмны и Андрея Скотта; но всѣ о н ѣ принадлежали къ одной Фамиліи. и въ нихъ не доставало начала посланія Варнавы, т . е. первыхъ четырехъ главъ и половипыѴ-Й гл.—Французский бенедиктинецъ Гуго Мепардъ между кодексами монастыря Корбейскаго иаиіелъ древній (не п о з ж е I X в . ) , хотя неисправный или говрежденпый ла-тиискій п е р е в о д ъ послаиія, въ которомъ сохранились и н а ­чальный г л а в ы его, но н е доставало однако 4-хъ главъ въ к о я ц ѣ . О н ъ предпринялъ изданіе посланія Варнавы по г р е ­ч е с к о м у т е к с т у рукописи Сирмонда и латинскому переводу к о р б е й с к о м у ; но о н о было напечатано у ж е после смерти

С книгой "Памятники древней христианской письменности в русском переводе" читают