Памятники древней христианской письменности в русском переводе
книга

Памятники древней христианской письменности в русском переводе

Том 1. Апокрифические сказания о жизни господа Иисуса Христа и его пречистой матери

Форматы: PDF

Издательство: Типография Катков и К°

Год: 1860

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4460-6759-6

Страниц: 56

Артикул: 40236

Печатная книга
424
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 11.04.2024
Электронная книга
28

Краткая аннотация книги "Памятники древней христианской письменности в русском переводе"

Приложение к Православному Обозрению.

Все отзывы о книге Памятники древней христианской письменности в русском переводе

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Памятники древней христианской письменности в русском переводе

- э ѳ -ей: это Марія , воспитавшаяся въ храмѣ Господнемъ , и я получилъ ее по жребію въ жену, но она не жена мнѣ, а имѣетъ зачатіе отъ Святаго Духа. И сказала ему бабка: правда ли это ? И сказалъ ей ІОСИФЪ * пойди и посмотри. И пошла съ нимъ бабка. И стали они на мѣетѣ пещеры, и вотъ свѣтлое облако осѣняло пещеру. И сказала бабка: возвеличилась нынѣ душа моя , ибо очи мои увидѣли чуд­ное , ибо родилось спасеніе Израилю. И тотчасъ облако устранилось отъ пещеры, и явился въ пещерѣ великій свѣтъ, такъ что очи не могли выносить его , и немного спустя свѣтъ тотъ удалился . пока явился младенецъ и вышелъ и взялъ грудь матери своей Маріи. И воскликнула бабка и сказала великъ для меня нынѣшній день , ибо я увидѣла новое сіе зрѣлище. И вышла бабка (удивляясь) изъ пещеры, и встрѣтившись съ Саломіей, сказала ей: Саломія, Саломія, я хочутебѣ разсказать новое зрѣлище: родила дѣва (сына), коему не уступило естество ея (*). И сказала Саломія: живъ Господь Богъ мой, если не простру перста моего и не из-слѣдую естества ея , то никакъ не повѣрю , что родила дѣва. XX. И едва простерла Саломія перстъ . какъ воскликнула и сказала: горе беззаконію и невѣрію моему, ибо я дерзнула искушать Бога живаго. И вотъ рука моя отъ огня отпа-даетъ у меня. И преклонила колѣна свои предъ Господомъ, говоря Боже отцевъ моихъ , воспомяни обо мнѣ , что я (*) Въ нѣкоторыхъ кодексахъ прибавляется: и дѣва пребываетъ дѣвою