Оские надписи // Журнал Министерства Народного Провещения. Пятое десятилетие. Часть CCV. 1879. Октябрь
книга

Оские надписи // Журнал Министерства Народного Провещения. Пятое десятилетие. Часть CCV. 1879. Октябрь

Автор: Иван Помяловский

Форматы: PDF

Издательство: Типография В.С. Балашева и К°

Год: 1879

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-4460-5313-1

Страниц: 105

Артикул: 44043

Печатная книга
544
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 04.05.2024
Электронная книга
53

Отрывок из книги Оские надписи // Журнал Министерства Народного Провещения. Пятое десятилетие. Часть CCV. 1879. Октябрь

0СВ1Я НАДПИСИ. 151 дишениыл остроушя и тем* сильнее подкупаюпмя въ свою пользу чи­тателя, что оиъ убежден* въ осторожности и основательности автора. Не всегда, конечно, можно съ пими согласиться, но признать ихъ o c r p o y M i e следует* почти во всЬхъ случаяхъ. Подобно тому, какъ свойство натер!ала повело къ тому, что работы Корссена по италШ-ской Д1алектологш оказались въ большей свой половине неудовлетво­рительными, то же самое свойство сделало работы Бюхелера въ этой области образцовыми, и ему беэспорно принадлежит* теперь первое место между учеными, занимающимися италШскими д1алектами. По­сему представляется не безынтересным* сообщить взглядъ этого ученаго па приемы изследовашя въ этой области и на ту степень ве­роятности, которой можно достичь этим* изсл4довашемъ (см. Inter-prctatio tabulae Iguvinae П Bonn, 1878, p. 4). яВънастоящее время", говорит* Бюхелеръ,—ан£тъ почти ни одной грамматической формы въ оскихъ и умбрских* памятниках*, соотвегсше которой съ ла­тинскою не могъ бы объяснить даже и не специалист*, ибо он* на­следованы учеными н знаменитыми языковедами, преимущественно теми, которые изучили употреблеше и сходство различных* языков*. Но смысл* и значете слов* во многих* случаяхъ еще покрыты мра­ком*, и тщетно старались разсеять его мнопе изследователи, въ особенности потому, что большинство не обладало надлежащимъ зна-шемъ древности, некоторые же, оставив* прямой и единственно вер­ный путь, шли по окольной и темной дороге. Мне въ этом* вопросе представляется самым* важным* и верным* сравнеше умбрских* и оских* словъ съ латинскими: такъ, например*, разве кто будет* сомневаться въ томъ, что far у всехъ трех* народов* имеет* одно и то же значеше? Хотя въ латинском* и не существует* слова pacer, по, зная значеше сл. рас em, мы можем* догадываться и о смысле перваго. Часто и т а л Л ш я слова имеют* иную форму въ сравнеши съ латинскими, имея флексш и иное производство, но, если только въ нихъ сохранились каше нибудь следы латинскаго слова, вначеше ...