Незаметные очевидности (зарисовки к онтологии слова)
книга

Незаметные очевидности (зарисовки к онтологии слова)

Автор: Витим Кругликов

Форматы: PDF

Издательство: Институт философии РАН

Год: 2000

Место издания: Москва

ISBN: 5-201-02027-5

Страниц: 204

Артикул: 45327

Электронная книга
80

Краткая аннотация книги "Незаметные очевидности (зарисовки к онтологии слова)"

Мы часто не видим очертания изображенного словами и часто не слышим, как и что мы говорим. Еще чаще не замечаем, где свое слово, а где слово другого. Но язык всегда проговаривает эти различия и свидетельствует о существовании глубинных пластов жизни в словесной реальности. В книжке собраны «зарисовки с натуры» — изображения впечатлений, пережитых автором при столкновении с естественной жизнью слова в письме и речи.
Книжка предназначена не столько для философов и лингвистов, сколько для тех, кто переживает реальность языка как радость или травму.

Содержание книги "Незаметные очевидности (зарисовки к онтологии слова)"


Предисловие
Смысл в расщелине мысли (Вместо введения)
СЛОВО КАК ВЕЩЬ
Увидеть вещественность слова
Интерьер сознания и метафора «качества языка»
Вздохи языка
ЯВЛЕНИЕ НЕЗАМЕТНОГО СЛОВА
Радостный проблеск вечности
(В.Набоков «Дар»)
Как слово вращает зрение: В.Набоков
Записи бреда и кошмара: Н.Гоголь и Ф.Кафка
Письмо и чучело письма: М.Павич
Два слова об энтелехии автора: З.Зиник и В.Пелевин
О пошлости
О словах как вещах (рецензия на книгу А.Сергеева «Omnibus»)
Приложение: Словесные недоразумения
Судьба ландшафта времени
Примечания

Все отзывы о книге Незаметные очевидности (зарисовки к онтологии слова)

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Незаметные очевидности (зарисовки к онтологии слова)

разные категории вещей, она в основном выполняет функцию уподобления и аналогии. В расширительном смысле, как о том пишут современные словари и древние учебники, она может быть применена к любым видам слов в непрямом значении. Выражение «Сократ — животное» может быть прочитано и как логическое и как метафорическое, где под «животным» можно понимать не род «Сократа», а диффузный комплекс признаков (грубость, нечистоту), создающих образ индивида. Логическое определение может быть прочитано как образное выражение, при котором собственно логические признаки устраняются. Метафора, таким образом, изначально эквивокативна (омонимична). Метонимия осуществляет функцию сосредоточения целого в части, причем в этом качестве (в средневековье) она выполняет, в одном случае, редукционистскую функцию, а в другом — интегративную (тогда она называется синекдохой). Но в любом случае она осуществляет эту функцию через жесткую дифференциацию одной вещи (одного качества вещи, одного способа бытия этой вещью) от другой. Ирония же по существу негативна; в иронии нечто, облекаемое в форму согласия, то есть тождественное по форме, оказывается противоположным по смыслу... ирония выражает метатропологический смысл, поскольку она разворачивается в поле осознания ошибки (или неправильности) суждения, мышления, анализа. Ирония диалектична по существу, она употребляется сознательно, с одной стороны, ради самоотрицания, с другой — ради выражения апорий, возникших при размышлении. Отметить это очень важно, поскольку различие между тропами позволяет обнаружить многообразие аспектов, благодаря которым по-разному выглядят универсалии — то как особенные формы самой философии, то как иллюзии. Когда мы через часть представляем целое, это явный случай тропа, который колеблется между метафорой и метонимией (синекдохой), поскольку 47