О людях и книгах
книга

О людях и книгах

Автор: Борис Дубин

Форматы: PDF

Издательство: Издательство Ивана Лимбаха

Год: 2018

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-89059-321-4

Страниц: 632

Артикул: 74971

Электронная книга
430

Краткая аннотация книги "О людях и книгах"

В книге впервые собраны вместе рецензии, статьи, эссе, некрологи, расшифровки и тезисы устных выступлений Бориса Владимировича Дубина 1990–2010-х гг., а также высказывания о нем самом — социологе, переводчике, поэте. Сборник представляет собой размышления Дубина о Пауле Целане, Вальтере Беньямине, Эмиле Чоране, Чеславе Милоше, Юрии Леваде, Григории Дашевском, Елене Фанайловой, Марии Степановой, Михаиле Айзенберге, Олеге Юрьеве и многих других его многолетних собеседниках.

Содержание книги "О людях и книгах"


Кирилл Кобрин. Герой модерна
От составителя
ИЗ (АВТО)БИОГРАФИЧЕСКОГО
Диалог с Другим
Страсть к другим
Место, внушающее надежду
Как я стал переводчиком
ДАЛЬНИЕ ГОРИЗОНТЫ
Век разума
Роман-цивилизация, или Возвращенное искусство Шахерезады
«Другая Америка» Сьюзен Сонтаг
Вена до аншлюса: предисловие к XX веку
Человек итога и кануна
В ситуации молчания Бога
Альбер Камю. «„Укоренение“ Симоны Вейль». Набросок предисловия к книге
О беге времени на его краю
Три интеллектуала в борьбе со своим временем
Уроки языка
Свидетель, каких мало
Встреча на берегу сердца
Аушвиц: память и свидетельство
Человек без лица в конце света. Визуальная антропология Владимира Величковича
В центре истории
О захолустьях «без истории и культуры»
Великая «помеха»
«Рвущийся к искусству, как к озеру, чтобы в нем потонуть»
Мысленный собеседник
Покровительница
Зарево и гибель
Лесама Лима: образ и возможность
Слова как мосты
Приближение к ускользающей тени
Несуществующая реальность
Неумолкающая речь
Борхес в свои сто: знакомый и неизвестный
Суметь разгадать себя
Приручение смерти
Слова как небо
Дом воздуха
Камнерез
«Дух мелочей»: воздушные изваяния Роберта Вальзера
СОСТАВ СРЕДЫ
Книга насущного
Проводник. К семидесятипятилетию Самария Великовского
В поисках сакрального
Ольга Седакова. «Апология разума» (реплика на обсуждении)
Открытая структура как универсальная переводимость
Работа приобщения
Страсть к образам
Московская песенка
О себе и другом
Опыты жизни в трех томиках гарнитурой «палатино»
РАЗГОВОР О ПОЭЗИИ
След
Жить невозможным
Бережение хрупкости
Путь и взгляд Одиссея
Противоречие. К разговору о стихах Михаила Айзенберга
Увеличивая присутствие
Песни Офелии
Целлюлозой и слюной
Книга читателя
Слова зазора, но не раскола, или Поэзия на просвет
Несуществующая философия невозможной литературы
Обращающий время
О старом и новом
Шарада на тему времени
Дневник воображаемых путешествий
Оглавление любви
ОН ЖЕ — О ПЕРЕВОДЕ
Братья модерна
Язык другого
Перевод как стратегия литературной инновации
Автор как проблема и травма: стратегии смыслопроизводства в переводах и интерпретациях М. Л. Гаспарова
Два крыла поэзии века
Тяга отсутствия (о переводах Юрия Чайникова)
ОСТРОВ ПАМЯТИ
«Парус далекого корабля»
Гость из будущего
Чело века
Образ и образец
Работник
Сознательность и воля
«...Былинка в навидавшемся чертей просторе...»
Четвертая проза
О чуде и утешении
Страсть (к) жизни. Некролог Э. В. Брагинской
Время правды
Памяти Ариэля
Переводчик
Мастер
Внутренний человек, или Явление взгляда
Несостоявшееся общее будущее
POST SCRIPTUM
Непосещаемый остров мертвого прошлого
Алексей Левинсон. Когда умер Дубин
Виктор Ерофеев. Памяти Бориса Дубина
Библиографическая справка
Указатель имен

Все отзывы о книге О людях и книгах

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги О людях и книгах

52Потом, с середины 1970-х, я начал понемногу перево-дить польских поэтов. Самой большой работой был Кшиш-тоф Камиль Бачинский, книжка которого вышла в 1977 году в том же издательстве «Художественная литература». Это был совершенно поразительный опыт. Бачинский — гений, конечно. Природный гений, который в восемнадцати-, де-вятнадцати-, двадцатилетнем возрасте замахивался на такие вещи в литературе, что один замах уже много бы чего стоил, а ему еще многое и удалось. Один из самых гениаль-ных, просто по природной гениальности, польских поэтов. И это было потрясающе интересно нам всем: Гелескулу, мне, моим сверстникам, которые как-то к этому тогда при-коснулись (Георгию Ефремову, например, — он стал изве-стен потом отличными переводами с ли товского), — пе-реводить мальчика, который в полтора раза моложе нас и который вот такие замечательные вещи в стихах делает. Тем более что это были еще и очень польские стихи. Мне трудно себе представить, что в какой-то другой поэзии могли быть такие стихи. Стихи, очень тесно связанные с польской мифологией — очень высокой и даже, пожа луй, историче-ски помпезной (Вайда в «Пепле» и «Свадьбе» ее выворачи-вал наизнанку). Но у мальчика это оборачивалось совсем другими вещами. Он и его сверстники — их потом перево-дили и Гелескул, и Наталья Горбаневская — тогда то ли предчувствовали, то ли понимали, то ли это в воздухе но-силось, что встреча с историей вот-вот произойдет. И она произошла буквально через несколько месяцев после того, как мальчик эти стихи писал: оккупация, подпольный уни-верситет, участие в партизанских действиях... Он погиб во время Варшавского восстания, молодая жена-девочка по-гибла там же. И вот это соединение очень интим ной лю-бовной лирики с ощущением, что человек находится в исто-рии, что он ее, собственно, и делает, пусть даже при этом и гибнет, — вот это тоже, конечно, было редкое и нужное ощущение. Может быть, в последний раз оно было у нас