Язык май
книга

Язык май : материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции

Выпуск 5

Автор: К. Бабаев, И. Самарина

Форматы: PDF

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2019

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-907117-34-1

Страниц: 578

Артикул: 73029

Электронная книга
500

Краткая аннотация книги "Язык май"

Данная монография продолжает ряд публикаций, подготовленных участниками Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции, и представляет собой первое описание одного из бесписьменных языков Вьетнама - языка май, входящего во вьетскую группу мон-кхмерской ветви австроазиатской семьи языков. Исследование основано на полевых материалах 2013 года. Как и предыдущие выпуски, данная монография включает лингвистический очерк и полевые материалы (словарь и тексты).
Книга адресована в первую очередь специалистам по языкам Юго-Восточной Азии. Она будет представлять также интерес для типологов, специалистов по общему языкознанию и полевых лингвистов.

Содержание книги "Язык май"


ПРЕДИСЛОВИЕ
Глава 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1. Вьетские языки: классификация и типология
1.2. Языки и народ тьыт
1.3. Язык май и его носители
1.4. Состав и методология исследования
Глава 2. ФОНОЛОГИЯ
2.1. Моносиллабизация
2.2. Фонологическое слово
2.3. Сильный слог
2.3.1. Критерии выделения сильного слога
2.3.2. Структура слога
2.3.3. Инициали
2.3.3.1. Простые инициали
2.3.3.2. Сложные инициали
2.3.4. Медиаль
2.3.5. Централи
2.3.5.1. Монофтонги
2.3.5.2. Дифтонги
2.3.6. Терминали
2.3.7. Сочетаемость элементов сильного слога
2.4. Слабый слог, или пресиллаб
2.4.1. Инициали
2.4.2. Централи
2.4.3. Терминали
2.4.4. Пресиллабы со структурой Smin = N
2.5. Супрасегментные характеристики и просодические типы
2.6. Фонетическая синтагма
2.7. «Квазислабые» слоги, или «квазипресиллабы»
2.8. Соотношение слога и морфемы
Глава 3. ЛЕКСИКА
3.1. Структура слова
3.2. Классификация слов
3.3. Слова-полуторасиллабы
3.4. Словообразование
3.4.1. Редупликация
3.4.2. Аффиксация
3.4.3. Конверсия
3.5. Состав лексики
3.5.1. Лексические заимствования
3.5.2. Омонимы
Глава 4. ГРАММАТИКА
4.0. Общие замечания
4.1. Классы слов
4.2. Имя
4.2.1. Классификация имён
4.2.2. Структура именной группы
4.2.3. Единицы измерения
4.2.4. Маркирование актантов и сирконстантов
4.2.5. Синтаксические позиции имени
4.2.6. Число
4.2.7. Посессивность
4.2.8. Квантификаторы
4.2.9. Интенсификаторы
4.3. Локативы и темпоративы
4.4. Числительные
4.5. Субституты
4.5.1. Вопросительные субституты
4.5.2. Невопросительные субституты
4.5.3. Личные местоимения
4.5.4. Анафорическое местоимение
4.5.5. Составные местоимения
4.6. Детерминативы
4.7. Предикатив
4.7.1. Общие замечания
4.7.2. Классификация предикативов
4.7.3. Залог и актантная деривация
4.7.3.1. Пассив
4.7.3.2. Каузатив
4.7.3.3. Реципрок
4.7.3.4. Рефлексив
4.7.4. Аспект
4.7.4.1. Показатели прогрессивного кластера
4.7.4.2. Показатели результативного кластера
4.7.4.3. Показатели проспективного кластера
4.7.5. Модальность
4.7.5.1. Прохибитив
4.7.5.2. Поссибилитив
4.7.5.3. Выражение цели
4.7.6. Локативные глаголы
4.7.7. Сериализация
Глава 5. СИНТАКСИС
5.1. Аргументная структура клаузы
5.2. Классификация простых предложений
5.2.1. Повествовательные предложения
5.2.1.1. Бытийные предложения
5.2.2. Побудительные предложения
5.2.3. Отрицательные предложения
5.2.4. Вопросительные предложения
5.2.4.1. Предложения с общим вопросом
5.2.4.2. Предложения с альтернативным вопросом
5.2.4.3. Предложения со специальным вопросом
5.3. Сложные предложения
5.3.1. Сочинительные предложения
5.3.2. Контрастивные предложения
5.3.3. Относительные предложения
5.3.4. Изъяснительные предложения
5.3.5. Квотативные предложения
5.3.6. Иные типы сложных предложений
5.4. Коммуникативное членение предложения
Список используемых сокращений
Библиография
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. 100-словный список М. Сводеша
Приложение 2. Май-русско-вьетнамский словарь
Общие замечания
Структура словарной статьи
Знаки, используемые в словаре
ɓ
c
ɕ
ɗ
ɣ
h
ʄ
k

l
m
n
ɴ̩
ɲ
ɲʰ
ŋ
p

ɽ
ʂ
t

ʈ
β
ʑ
ʔ
Приложение 3. Русско-май словник
Приложение 4. Вьетнамско-май словник
Приложение 5. Англо-май словник
Приложение 6. Тексты
Текст 1. Рассказ дядюшки Пхоонга
Текст 2. Смеющаяся скала
Текст 3. Человек, женившийся на осах
Текст 4. Жаба и Будда
Текст 5. История народов май, нгуон и кинь
Текст 6. Как женятся девушки и юноши [май]
Текст 7. Похороны тьыт
Текст 8. Молитвенные обряды май
Текст 9. Дядюшка Пхоонг рассказывает о народе май
Текст 10. Тьыт строят дом
Текст 11. Тигр, Заяц и Слониха
Текст 12. Как горы отправились к морю
Приложение 7. Использование знаков транскрипции
Приложение 8. Рисунки
Summary

Все отзывы о книге Язык май : материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Язык май : материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции

Глава 2. ФОНОЛОГИЯ Язык май в силу свойств своей фонологической системы принадлежит к типу так называемых полуторасиллабических23 (или «квазидисиллабических») языков, распространённых в материковой части Юго-Восточной Азии, и является несобст-венно слоговым [Касевич 1983]. Данный тип представляет собой одну из стадий протекающего по сей день ареального процесса моносиллабизации, типичного для всех вьетских и многих других языков региона, принадлежащих мон-кхмерской ветви ААЯ, а также к тай-кадайской, сино-тибетской, хмонг-мьен и австронезий-ской семьям. Эта стадия характеризуется наличием в языке двух типов слогов — сильных (major syllables) и слабых (minor syllables), или пресиллабов, формирова-нием инициальных консонантных кластеров в сильном слоге в результате посте-пенной утраты слабых слогов, упрощением сегментного состава слога, перестрой-кой просодической системы. В то время как вьет-мыонгские языки достигли мо-носиллабического состояния, в языках тьыт процесс моносиллабизации продолжа-ется. Из вьетских языков Вьетнама май и рук сохранили наибольшее количество реликтовых черт [Рук 2001; Nguyễn Văn Lợi 1993], что выражается, в частности, в сохранении ряда терминалей (-ɽ, -l, -h), утраченных другими вьетскими языками, особенно терминали -ɽ. В языке май зафиксированы глухие терминали -i̯̥, -l̥, -ɽ̊, реализующиеся также как терминальные кластеры -i̯h, -lh, -ɽh и терминаль -ʔ. Та-ким образом, язык май, возможно, следует считать наиболее архаичным из языков тьыт. Отсутствие материалов по вьетским языкам Лаоса не дает нам возможности сравнить их с языками тьыт. 2.1. Моносиллабизация Процесс моносиллабизации и связанные с ним явления определяют фонологи-ческую систему большинства языков ЮВА, многое объясняя как в синхронном состоянии этих языков, так и в их диахроническом развитии. Процесс моносилла-бизации — это постепенная трансформация структуры слова из полисиллабиче-ской в моносиллабическую путём редукции для одних языков начального слога или начальных сло...