Язык и мир
книга

Язык и мир : парадоксы взаимоотражения

Автор: Т. Радбиль, Тимур Радбиль

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2017

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-94457-293-6

Страниц: 593

Артикул: 55924

Электронная книга
400

Краткая аннотация книги "Язык и мир"

В книге обсуждается широкий диапазон лингвофилософских проблем взаимоотношения мира, человека и языка, которое объективировано в процессах речевой деятельности, в дискурсивных процессах, в порожденных личностью текстах. Книга обобщает результаты почти тридцатилетних исследований автора в четырех областях, объединенных общностью методологического подхода на основе научной идеологии лингвистического антропоцентризма: проблема языковой концептуализации мира; логический анализ естественного языка; теория языковой аномальности; прагматика художественного слова и «лингвистика креатива». Исходным теоретическим принципом, который объединяет все разнообразные исследования, собранные в этой книге, является идея изоморфности фундаментального устройства мира, человеческого сознания и естественного языка.
Для широкого круга лингвистов, литературоведов, культурологов, философов и других специалистов в разных областях гуманитарного знания, а также для всех, кто интересуется «вечными вопросами» природы и сущности языка в контексте современной постструктуралистской парадигмы языкознания.

Содержание книги "Язык и мир"


От автора
Введение
Часть первая. Проблемы языковой концептуализации мира и «языка культуры»
Языковой менталитет и языковая картина мира
I. О концепции изучения русского языкового менталитета
II. Имплицитная культурно-значимая информация в естественном языке
III. «Ум» vs. «разум» в национальной концептосфере: опыт «лингвистической археологии»
IV. О термине и понятии «идеологема»
V. Функционирование общественно-политической лексики в языковой картине мира личности
Лексика и грамматика в языковой концептуализации мира
I. О национально-специфичных моделях концептуализации ситуации в русском языке: глаголы «стоять», «сидеть», «лежать» в контекстах бытийного употребления
II. Вопрос о «скрытых категориях» в контексте современной поструктуральной парадигмы лингвистического знания
Система ценностей в языковой концептуализации мира
I. Особенности языковой экспликации аксиосферы в русском национальном менталитете
II. «Язык ценностей» в современной русской речи и пути его исчисления: к проблеме репрезентативных контекстов
Речевое поведение в языковой концептуализации мира
I. О некоторых русских отрицательных конструкциях в национально-специфичных речевых стратегиях
II. Импликатуры дискурса в национально-обусловленных моделях фатической коммуникации в русской разговорной речи
Прецедентные феномены в языковой концептуализации мира
I. Прецедентные тексты в языковой картине мира
II. Прецедентные тексты: «язык культуры» в речевом взаимодействии
Русский язык начала XXI века в свете проблемы языковой концептуализации мира
Часть вторая. Логический анализ естественного языка
Аномальное выражение квантитативных отношений в языке Андрея Платонова
Концепт ИГРЫ в аномальном художественном дискурсе
Природа комического sub specie языковой аномальности
Язык как среда порождения аномальных «возможных миров»
«Онтологизация негации» как аномалия языковой картины мира
«Аномалии говорящего» и «аномалии адресата» в поле диалогического взаимодействия
Будущее как факт и будущее как модальность в парадигме «реальность ⟷ текст»
Переводимость как феномен межъязыкового взаимодействия
Метаязыковой комментарий как средство манипуляции адресатом
Человеческий фактор в естественноязыковой концептуализации числа
Метаязыковые показатели со значением истинности в речевых стратегиях de re
«Тело» vs. «вещь» в конструкциях с предлогом ОТ (к проблеме концептуальных различий в естественном языке)
Часть третья. Теория языковой аномальности
Норма и аномалия в художественном тексте
I. Норма и аномальность в парадигме «реальность - текст»
II. Языковая аномалия как норма художественного дискурса
III. Норма как аномалия
Художественное слово в рамках теории языковой аномальности
Вопрос о возможных классификациях языковых аномалий
I. Языковая аномальность в русской речи: к проблеме типологии
II. Прагматические аномалии в среде языковых аномалий русской речи
III. Аномалии в сфере языковой концептуализации мира
Аномалии текста
I. Аномалии текста vs. аномальный текст
II. Аномалии дискурса как проявление языковой девиантности
III. «Образ автора» и проблема нарративных аномалий
IV. Модус и диктум в аномальной языковой концептуализации мира
Вопросы освоения языковых аномалий в речевой практике современного общества
Часть четвертая. Лингвопоэтика и нарратология
Теория нарратива и прагматика художественного текста
I. Постулат о невозможности бессмысленного текста в свете лингвистики креатива
II. К вопросу о постулатах «правильного» текста
Интертекст в художественном повествовании
I. «Чевенгур» А. Платонова: идеологемы христианства и коммунизма в поле интертекстуального взаимодействия
II. Достоевский и Платонов (Идеологемы Старого и Нового времени)
Проблемы языка и стиля Андрея Платонова
I. Герой Андрея Платонова как языковая личность (образ Фомы Пухова в «Сокровенном человеке»)
II. «Семантика возможных миров» в языке Андрея Платонова
III. Мир природы в «мифологии языка» Андрея Платонова
IV. «Поэтика смерти» в художественной речи Андрея Платонова
V. «Парадоксы неконвенциональности» и язык Андрея Платонова
VI. «Квазиполифоническое повествование» Андрея Платонова как новая форма свободного косвенного дискурса
Лингвистическая прагматика и проблема понимания текста (об одном рассказе Виктора Пелевина)
«Речь от второго лица»: образ адресата в лирике Иосифа Бродского
«Арзамасская галиматья» в свете теории языковой аномальности
Вместо заключения
Библиографический список
Источники
Научная, учебно-методическая и справочная литература
Словари
Электронные ресурсы
Предметный указатель
Указатель имен
Summary

Все отзывы о книге Язык и мир : парадоксы взаимоотражения

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Язык и мир : парадоксы взаимоотражения

36Часть Iв русской языковой картине мира как данность, например, ‘козел менее всего достоин любви’ или ‘орган любви — сердце’) [Зализняк и др. 2005: 23—24].Рассуждая аналогичным образом, мы можем предположить, что известная по-словица Баба с возу — кобыле легче, вопреки очевидности, реализует не андро-центрическую точку зрения на «второстепенность» женщины в русской картине мира (это дается в ассертивном компоненте и легко оспаривается целым кластером других русских пословиц), а представление о значимости кобылы, имплицируемое в зоне пресуппозиции.Видимо, говоря о культурных пресуппозициях, так же можно различать пре-суппозиции семантические и прагматические в духе работы [Падучева 1996]. Семантическая пресуппозиция — компонент смысла, непосредственно вы-водимый из значения входящих в выражение слов. Примером такой пресуппози-ции в пословице Глаза боятся — руки делают может быть представление о том, что именно зрение является основным способом осмысления поступающей в опы-те информации и даже средством понимания и других ментальных и эмоциональ-ных реакций в русской картине мира (в отличие от ряда других картин мира, где таковым может выступать, например, слух). Прагматическая пресуппозиция — компонент смысла, который говорящий считает общеизвестным, логически приемлемым, само собой разумеющимся, из-вестным адресату или неважным (эта пресуппозиция присутствует в выражении неизменно в качестве его части). Для понимания имплицитного смысла прагмати-ческих пресуппозиций требуются экстралингвистические знания о персоналиях, реалиях, культурных артефактах и пр. Прагматическая пресуппозиция, в отличие от семантической пресуппозиции, оказывается несостоятельной, если адресат ни-чего не знает о спецификации термов или референтов пропозиции. Такую пресуп-позицию можно усмотреть, например, в пословице Язык до Киева доведет, где имплицируется представление о том, что Киев является средоточием устремлений, значимым центром тяготения в духе «Киев — мать городов русских» из «П...

Книги серии