Основы теории второго иностранного языка языка (французский язык)
книга

Основы теории второго иностранного языка языка (французский язык)

2

Форматы: PDF

Издательство: Северо-Кавказский Федеральный университет (СКФУ)

Год: 2014

Место издания: Ставрополь

Страниц: 140

Артикул: 11494

Электронная книга
280

Краткая аннотация книги "Основы теории второго иностранного языка языка (французский язык)"

В пособии раскрываются основные понятия всех уровней языка: морфологии, лексического и синтаксического уровней, стилистики; включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный; может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.

Содержание книги "Основы теории второго иностранного языка языка (французский язык)"


Предисловие
Раздел 1. Theorie de grammaire
1. L’objet de la morphologie et les notions grammaticales preliminaire
2. Le systeme des parties du discours
3. Le substantif
4. Le pronom
5. L’adjectif et le nom de nombre
6. Le verbe
7. La categorie du mode
8. L’objet de la syntaxe
Раздел 2. Stylistique
1. Stylistique du francais moderbe et ses styles
2. Tropes
3. Figures de styles
Словарь терминов
Литература

Все отзывы о книге Основы теории второго иностранного языка языка (французский язык)

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Основы теории второго иностранного языка языка (французский язык)

30 vous désignent toujours les êtres animés, notamment les participants à l’acte de la parole. Ils sont liés à la notion du sexe biologique. La proposition Je suis heureux ne peut être prononcée que par un homme. Ce n'est qu'une femme qui peut dire: Je suis heureuse. Ce phénomène est propre non seulement aux pronoms de la première et de la deuxième personne, mais partiellement aussi aux pronoms de la troisième personne. C'est justement par cela qu'on peut expliquer le choix de la forme du pronom. Ce choix dépend non pas du genre du substantif antécédent, mais de la référence réelle du sujet de l’action à un être masculin ou féminin. Au cas où les pronoms remplacent les noms de chose ils n'ont aucun lien avec le sexe biologique. Leur genre correspond à celui du nom antécédent. Donc, sur le plan du contenu du genre les pronoms, comme les noms, ont deux sphères: sémantique (c'est-à-dire motivée par 1'appartenance au sexe), asémantique (le genre n'est pas motivé). Les formes je, tu, nous, vous indiquent les participants à l’acte de la parole. Les personnes qui sont désignées par ces pronoms se trouvent dans le champ visuel l'une de l'autre. Autrement dit, la situation comble le défaut de ces formes qui sont syncrétiques. Les formes de la troisième personne désignent les objets et les êtres qui se trouvent hors de la situation de communication. Elles ont besoin d'une concrétisation plus précise dans l'espace. C'est pourquoi la catégorie du genre est exprimée dans ce cas non seulement par les mots déterminants, mais surtout par les formes mêmes. Du point de vue formel la catégorie du genre des pronoms personnels peut être déterminée comme 1'opposition de deux groupes de pronoms: les pronoms dont les déterminants (les adjectifs et les participes passés) sont au masculin et les pronoms qui exigent la forme du féminin des déterminants. Les for...