Последний экземпляр
Остафьевский архив князей Вяземских
книга

Остафьевский архив князей Вяземских : сборник архивных документов

3. Переписка князя П. А. Вяземского с А. И. Тургеневым, 1824-1836 гг. (примечания)

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2019

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-9891-4

Страниц: 472

Артикул: 1262

Печатная книга
1477
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 03.05.2024
Электронная книга
472

Краткая аннотация книги "Остафьевский архив князей Вяземских"

Вниманию читателей представлен «Остафьевский архив» князей Вяземских, который начал издаваться с 1899 г. Он представляет собой выходящие ежегодно отдельные выпуски, снабженные указателем и примечаниями. Остафьевский архив имеет особую литературную и историческую ценность, заключающуюся в том, что в нем хранятся «отдельные любопытнейшие (и далеко еще не исчерпанные) материалы», содержащие в себе главным образом переписку нескольких поколений семьи князей Вяземских. Архив представляет собой единое целое, причем в «значительнейшей и характернейшей части состав этого целого определился той ролью, какая принадлежала князю П. А. Вяземскому в современной ему литературной жизни, и теми дружескими связями, в каких находился он с самыми крупными представителями русской литературы конца XVIII - первой половины XIX века». В данное издание вошли Примечания к переписке 1824-1836 гг. князя Петра Андреевича Вяземского с Александром Ивановичем Тургеневым.

Все отзывы о книге Остафьевский архив князей Вяземских : сборник архивных документов

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Остафьевский архив князей Вяземских : сборник архивных документов

3891661 г .)— дочь князя Ивана Дмитриевича (ум. 1-го марта 1827 г.) отъ брака его съ Екатериною Александровной Мансуровой (ум. 20-го октябри 1831 г.); 12-го ноябри 1826 г. она вышла замужъ за своего двоюрод- наго брата, Александра Павловича Мансурова (II. П. Барсуковъ. Жизнь и труды М. II. Погодина. Книга II. С.-Пб. 1869, стр. 60).— (Стр. 18), „Мои Семеновы11— крестьяне киязл Вяземскаго, ко- торыхъ олъ вм есте съ имешемъ собирался продать въ казну.— (Стр. 18). Въ Въстнтгъ Европы Каченовскаго, ч. 133, №Л? 1 — 4, быль помещепъ подробный, но неоконченный разборъ отрывка изъ П-Й песни Энеиды въ переводе Жуковскаго, напечатаннаго въ Поляр­ной Звгьздть на 1624 годъ. Критикъ, указывал на то. что этотъ отры- покъ „переложенъ дактило-хореическими стихами, нисколько -похожими на героически гекзаметры подлинника11, делаете следующее эам ечате: „Соглашаемся, что онъ можете быть допущенъ въ наше стихотворство; но желаемъ, чтобы, доколе н^тъ еще правялъ общих\ каждый изъ господъ стихотворцевъ натпихъ предположилъ для себя собственный и уже соблюдалъ бы нхъ въ целой niece, которую сочиниетъ или пере- водитъ. Ибо но какому закону въ отрывке, напримйръ, изъ В и рп ш я ставятся смешанно стопы трехсложный съ двусложными? Какое пра­вило уполномочиваете протягивать слогъ, ни протяжешемъ, ни ударе- HieMb не отличаемый въ выговора?11 Давъ, такимъ образомъ, не совсЬмъ лестный отзывъ о русскомъ гекзаметре Жуковскаго, критикъ еще съ болыпимъ неодобреншмъ отнесся къ внутренней стороне перевода. Сравнивая его съ нодлинникомъ и въ особенности съ переводомъ гер- манскаго филолога Фосса (см. т. II), онъ укоряете Ж уковскаго въ ошиб- кахъ, „безнужныхъ" вставкахъ, нроизвольныхъ сокращешяхъ и глаи- нымъ образомъ въ отсутстнш определенности.6 0 0 . Тургеневъ ннязю Вяземскому. 14-го март...