Лексикографирование культуры
книга

Лексикографирование культуры

Автор: Ольга Иванищева

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2015

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-5685-3

Страниц: 171

Артикул: 18398

Возрастная маркировка: 16+

Печатная книга
876
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 03.05.2024
Электронная книга
239.4

Краткая аннотация книги "Лексикографирование культуры"

Учебное пособие включает в себя тексты лекций, задания для самостоятельной работы, список литературы, глоссарий, примерную тематику рефератов, тестовые задания по курсу «Лексикографирование культуры». Предназначается для бакалавров, обучающихся по направлениям подготовки бакалавриата 035700.62 Лингвистика, 071900.62 Библиотечно-информационная деятельность, 031300.62 Журналистика.

Содержание книги "Лексикографирование культуры"


Предисловие
Глава 1. Знания пользователя как основа лексикографических параметров словаря
1.1. Типология словарей и потребности пользователя словаря
1.2. Проблема понимания и учет потребностей пользователя словаря
1.3. Знания и запросы пользователя словаря
1.4. Динамика фоновых знаний носителя современного русского языка
Вопросы для контроля
Темы рефератов
Задания для самостоятельной работы
Основная литература
Дополнительная литература
Глоссарий к главе 1
Глава 2. Когнитивно-коммуникативный подход к классификации словарей
2.1. Лингвистические и нелингвистические словари
2.2. Энциклопедические и страноведческие словари
2.3. Специфика лингвострановедческих словарей
2.4. Особенности культурологических словарей
2.5. Двуязычный словарь как страноведческая энциклопедия
2.5.1. Двунаправленность двуязычного словаря и специфика его пользователя
2.5.2. Ориентация на знания не-носителя языка как основа представления страноведческой информации в двуязычном словаре
Вопросы для контроля
Темы рефератов
Задания для самостоятельной работы
Основная литература
Дополнительная литература
Словари
Глоссарий к главе 2
Глава 3. Представление культурной информации в словарной статье
3.1. Проблема сущности и структуры словарной дефиниции в современной лингвистике
3.1.1. Проблема определения в логике и лингвистике
3.1.2. Типы дефиниций по форме
3.1.3. Содержание толкования как набор признаков предмета
3.1.4. Элементы описания реалии-предмета в двуязычном словаре
3.2. Комментарий как способ представления страноведческой информации
3.2.1. Присловный комментарий как дополнительная информация о реалии
3.2.2. Словари-комментарии к художественным произведениям
3.2.3. Разговорники как тип ситуативного словаря-комментария
3.2.4. Комментарий в двуязычном словаре
3.2.5. Иллюстрирование как способ представления страноведческой информации
3.2.5.1. Иллюстративные примеры как источник страноведческой информации в словаре
3.2.5.2. Графическое иллюстрирование как способ зрительной семантизации в двуязычных словарях
Вопросы для контроля
Темы рефератов
Задания для самостоятельной работы
Основная литература
Дополнительная литература
Глоссарий к главе 3
Глава 4. Представление элементов культуры в дополнении к корпусу словаря
Вопросы для контроля
Темы рефератов
Задания для самостоятельной работы
Основная литература
Дополнительная литература
Глоссарий к главе 4
Содержание курса "Лексикографирование культуры"
Вопросы к зачету по курсу "Лексикографирование культуры"
Тестовые задания по курсу "Лексикографирование культуры"
Литература
Сокращения

Все отзывы о книге Лексикографирование культуры

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Лексикографирование культуры

ɤɢɬɚɣɫɤɨɟ, ɞɚ ɤɪɨɥɢɱɶɹ ɲɚɩɤɚ-ɭɲɚɧɤɚ ɞɨɩɨɥɧɢɥɢ ɧɨɜɭɸ ɤɚɪɬɢɧɭ, ɢ ɬɟ-ɩɟɪɶ ɧɚ ɭɥɢɰɟ ɤ ɧɟɣ ɨɛɪɚɳɚɥɢɫɶ “ɦɨɥɨɞɨɣ ɱɟɥɨɜɟɤ” (ɍɥɢɰɤɚɹ, 34); ɇɨ ɜɨɬ ɢ ɨɧɚ, ɫɩɟɲɢɬ, ɥɟɬɢɬ! Ʌɚɪɢɫɚ ɜ ɥɟɝɤɨɣ ɢ ɩɭɲɢɫɬɨɣ ɭɲɚɧɤɟ-ɲɚɩɤɟ, ɡɢɦɚ! ȼɨɥɨɫɵ ɢɡ-ɩɨɞ ɲɚɩɤɢ ɬɨɠɟ ɪɚɫɩɭɲɢɥɢɫɶ. Ɍɨɪɨɩɢɬɫɹ... (Ɇɚɤɚɧɢɧ, 21). ɉɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɟ ɪɟɚɥɢɣ, ɨɬɪɚɠɚɸɳɟɟ ɞɢɧɚɦɢɤɭ ɟɟ ɜɨɫɩɪɢɹɬɢɹ, ɩɪɢ ɜɫɟɣ ɟɝɨ ɧɟɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɨɫɬɢ, ɚɤɬɭɚɥɶɧɨ ɩɨ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦ ɩɪɢɱɢɧɚɦ: ɜɨ-ɩɟɪɜɵɯ, ɨɧɨ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɢɦɟɧɧɨ ɧɚɢɜɧɭɸ, ɚ ɧɟ ɬɟɤɫɬɨɜɭɸ, ɜ ɩɨ-ɧɢɦɚɧɢɢ ȼ. Ȼ. Ʉɚɫɟɜɢɱɚ, ɤɚɪɬɢɧɭ ɦɢɪɚ (Ʉɚɫɟɜɢɱ 1996). ɂɦɟɧɧɨ ɜɨɫɩɪɢɹɬɢɟ ɪɟɚɥɢɢ, ɚ ɧɟ ɷɧɰɢɤɥɨɩɟɞɢɱɟɫɤɨɟ ɡɧɚɧɢɟ ɨ ɧɟɣ, ɢɦɟɧɧɨ ɚɞɚɩɬɚɰɢɹ ɤ ɦɢɪɭ (ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɣ ɚɫɩɟɤɬ), ɚ ɧɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɨ ɧɟɦ (ɬɟɨɪɟɬɢɱɟɫɤɢɣ ɚɫɩɟɤɬ) ɞɨɥɠɧɵ ɞɚɜɚɬɶ ɫɥɨɜɚɪɢ ɬɚɤɨɝɨ ɬɢɩɚ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɢ ɩɪɟɞɫɬɚ-ɜɢɬɟɥɟɣ ɪɚɡɧɵɯ ɤɭɥɶɬɭɪ; ɜɨ-ɜɬɨɪɵɯ, ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɪɟɚɥɢɢ ɜ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɞɚɟɬɫɹ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɪɚɡɧɨɨɛ-ɪɚɡɧɨɣ ɢ ɜɫɟɫɬɨɪɨɧɧɟɣ ɤɚɪɬɢɧɵ ɜɨɫɩɪɢɹɬɢɹ ɪɟɚɥɢɢ, ɚ ɢɦɟɧɧɨ: ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɹ ɨ ɪɟɚɥɢɢ, ɟɟ ɜɨɫɩɪɢɹɬɢɹ, ɫɬɟɪɟɨɬɢɩɚɯ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɫɭɳɟɫɬɜɨɜɚ-ɧɢɹ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɵɯ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɣ ɨ ɪɟɚɥɢɢ ɭ ɪɚɡɧɵɯ ɝɪɭɩɩ ɧɨɫɢɬɟɥɟɣ ɹɡɵɤɚ. Ⱦɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨ, ɜ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨɦ ɹɡɵɤɨɜɨɦ ɫɨɡɧɚɧɢɢ ɱɚɫɬɨ «ɫɨɫɟɞɫɬ-ɜɭɸɬ» ɪɚɡɧɵɟ, ɩɨɞɱɚɫ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɵɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɹ ɨ ɩɪɟɞɦɟɬɟ: ɥɚɩɬɢ ɦɵ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɦ ɤɚɤ ɨɛɭɜɶ ɤɪɟɫɬɶɹɧɢɧɚ (ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɟ, ɢɞɭɳɟɟ ɢɡ ɡɧɚɧɢɣ ɪɭɫɫɤɨɝɨ ɮɨɥɶɤɥɨɪɚ, ɢɫɬɨɪɢɢ, ɪɭɫɫɤɨɣ ɥɢɬɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɢɫɤɭɫɫɬɜɚ XIX ɜɟɤɚ), ɤɚɤ ɨɛɭɜɶ ɪɭɫɫɤɨɝɨ ɫɨɥɞɚɬɚ ɧɚɱɚɥɚ ȼɟɥɢɤɨɣ Ɉɬɟɱɟɫɬɜɟɧɧɨɣ ɜɨɣɧɵ (ɢɡ ɜɨɫ-ɩɨɦɢɧɚɧɢɣ ɮɪɨɧɬɨɜɢɤɨɜ), ɤɚɤ ɫɢɦɜɨɥ ɪɭɫɫɤɨɣ ɤɭɥɶɬɭɪɵ, ɤɚɤ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢ-ɬɟɥɶ ɪɭɫɫɤɨɣ ɤɭɥɶɬɭɪɵ ɞɥɹ ɢɧɨɫɬɪɚɧɧɵɯ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ ɫɥɨɜɚɪɹ (ɢɡɭɱɚɸ-ɳɢɯ ɪɭɫɫɤɢɣ ɹɡɵɤ, ɬɭɪɢɫɬɨɜ ɢ ɬ.ɩ.). ɉɨɫɥɟɞɧɟɟ, ɩɨ ɜɵɪɚɠɟɧɢɸ ȿ. Ʌ. Ȼɟɪɟ-ɡɨɜɢɱ, «ɥɢɧɝɜɢɫɬɢɱɟɫɤɢ ɩɭɫɬɵɟ ɷɬɧɨɤɭɥɶɬɭɪɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ» (Ȼɟɪɟɡɨɜɢɱ 2004: 3). Ʉɚɠɟɬɫɹ ɪɚɡɭɦɧɵɦ ɜ ɨɞɧɨɣ ɫɥɨɜɚɪɧɨɣ ɫɬɚɬɶɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɶ ɮɨɧɨ-ɜɵɟ ɡɧɚɧɢɹ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɫɪɟɞɧɟɝɨ ɧɨɫɢɬɟɥɹ ɹɡɵɤɚ ɜ ɢɯ ɞɢɧɚɦɢɤɟ. ɉɨɤɚɡɚɬɶ ɞɢɧɚɦɢɤɭ ɮɨɧɨɜɵɯ ɡɧɚɧɢɣ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɧɨɫɢɬɟɥɹ ɪɭɫɫɤɨɝɨ ɹɡɵɤɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɜɚɠɧɵɦ, ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɷɬɨ ɞɚɟɬ ɜɨɡɦɨɠ-ɧɨɫɬɶ ɨɰɟɧɢɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɜɨɫɩɪɢɹɬɢɢ ɪɟɚɥɢɣ ɤɚɤ ɨɬɪɚɠɟɧɢɟ ɩɟɪɟɦɟɧ ɜ ɷ...