История русской литературы
книга

История русской литературы

Том II

Форматы: PDF

Издательство: Издание И. Д. Сытина и Товарищества Мир

Год: 1908

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4475-2222-3

Страниц: 502

Артикул: 43438

Электронная книга
251

Отрывок из книги История русской литературы

25 Церковный расколъ совпадаетъ съ своего рода расколомъ и в ъ литературѣ. Въ самовгь дѣлѣ, со времени церковнаго раздѣленія мы замѣчаемъ въ литературѣ два теченія. Въ то время, какъ представители одного воспитываются въ духѣ унаслѣдованныхъ традицій и въ духѣ нашей старо-письменной книжности, представители другого посте­пенно проникаются идеями Запада. Слѣдствіемъ такой неодинаковости воззрѣній среди русскихъ явилось, между прочимъ, и то, что между литературой низшихъ классовъ и литературой классовъ культурныхъ легла рѣзкая грань, долгое время отдѣлявшая одну отъ другой. Только въ новѣйшее время на почвѣ реализма начинается въ нашей ли-тературѣ сближеніе интеллигенціи съ низшимъ классомъ. Литература низшихъ классовъ со времени раскола попрежнему носила религіозно - церковный отпечатокъ. Наоборотъ, литература классовъ высшихъ пошла по новому пути, указанному ей Западомъ. Сближеніе русскихъ съ Западомъ на почвѣ литературы началось съ первыхъ годовъ X V I I стол.: схоластическая юго-западная письмен­ность вносить свѣтскій элементъ. Но знакомство съ Западомъ чрезъ посредство русской юго-западной литературы съ теченіемъ времени оказалось недостаточнымъ, была сознана необходимость непосредствен-наго обращенія к ъ западнымъ источникамъ. Это и началось со вре­мени Петра Великаго. Съ этого времени идетъ процессъ постоянныхъ литературныхъ заимствованій съ Запада, но на ряду съ этимъ и процессъ постоянной выработки самобытной русской литературы. Проф. Веселовскій даетъ мѣткую характеристику нашихъ лите­ратурныхъ заимствованій *). Онъ отмѣчаетъ въ нихъ двѣ отличи-тельныя черты. Прежде всего русскіе въ своихъ заимствованіяхъ шли, такъ сказать, заднимъ числомъ. Тѣ или другія идеи Запада по-лучаютъ у насъ распространеніе и усвояются тогда, когда на своей родинѣ онѣ уже отживаютъ. Такъ, при Петрѣ I у насъ переводятся сочиненія Пуффендорфа, Юста Липсія, Гуго Гроція и другихъ писа­телей, которыми на Западѣ тогда уже перестали интересоваться. Ложно-классицизмъ прививается въ на...