Духовидец (Из воспоминаний графа фон О***)
книга

Духовидец (Из воспоминаний графа фон О***)

Автор: Фридрих Шиллер, Ганс Эверс

Форматы: PDF

Издательство: Языки русской культуры

Год: 2000

Место издания: Москва

ISBN: 5-7859-0184-6

Страниц: 380

Артикул: 36836

Электронная книга
190

Краткая аннотация книги "Духовидец (Из воспоминаний графа фон О***)"

Коллекция «ГАРФАНГ» ЛИТЕРАТУРА БЕСПОКОЙНОГО ПРИСУТСТВИЯ. Неоконченная повесть Фридриха Шиллера «Духовидец». Вторая половина XVIII века не только благодать Просвещения, это эпоха мрачных тайных обществ, орденов сомнительного египетского происхождения, исступленной веры в непременные ужасы загробного мира. «Я увлеченно читал книгу, которую, как и всякий, кто в то время хоть сколько-нибудь был предан романтизму, носил в кармане. Это был Шиллеров "Духовидец"». Так вспоминает Э. Т. Гофман. Знаменитый мастер черной фантастики Ганс Гейнц Эверс (1871—1943)рискнул продолжить и закончить «Духовидца». Этот писатель резко усилил жестокую безысходность повести. Обманы, разоблачения, неутолимая ревность, кошмар неразделенной любви. И над всем этим инфернальные гримасы загробных инициаторов наших гибельных страстей и не менее гибельных иллюзий.

Содержание книги "Духовидец (Из воспоминаний графа фон О***)"


ДУХОВИДЕЦ. Из воспоминаний графа фон О***. Фридрих Шиллер
Часть I. (перевод Р. Райт)
Книга первая
Книга вторая
Ганс Гейнц Эверс
Часть II. (перевод Е. Головина)
Книга третья
Книга четвертая
Книга пятая
Книга шестая
Послесловие Ганса Гейнца Эверса

Все отзывы о книге Духовидец (Из воспоминаний графа фон О***)

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Духовидец (Из воспоминаний графа фон О***)

ется, знал, что под «сицилианцем» в «Духовидце» Шиллера имеется в виду не кто иной, как Жозеф Баль-замо из Палермо, alias граф Александр Калиостро, знал к тому же, что автором «воспоминаний графа фон О***» был некий граф Фридрих фон Остен-Закен из Курляндии. Найденная рукопись, считал Штраубинг, наверняка содержит любопытные прояснения, очень и очень полезные для его докторской диссертации. В деликатно составленном письме он просил английско­го коллекционера переслать ему рукопись на некоторое время для изучения. Дабы успокоить мистера Томпсо­на в отношении своей персоны, он присовокупил кон­фирмационное удостоверение, метрику, полицейский аттестат и несколько писем своего профессора, где восхвалялись его прилежание, честность и примерное поведение. Все эти образцовые свидетельства вместе с пачкой пожелтевших бумаг возвратились через шесть лет, ког­да самого кандидата филологии давно уже не было в живых — он погиб в битве на Марне. Поскольку на посылке значилось «Фрау Еве Катрайнер», почтальон не раздумывая вручил ее этой даме — достойной квар­тирной хозяйке господина Штраубинга, которая отнес­ла нераспечатанную бандероль нынешнему своему жильцу Эвальду Реке, также кандидату филологии. Хозяйка и жилец установили: бандероль была отосла­на из Лондона еще в июле 1914 года и с той поры удер­живалась английской цензурой. Они решили отправить ее обратно, приклеив коротенькое сообщение о смер­ти адресата. Господин Реке счел своей обязанностью 166