Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук
книга

Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук

Том 29. №№ 1-4

Форматы: PDF

Издательство: Типография Императорской Академии Наук

Год: 1882

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-4458-0139-9

Страниц: 665

Артикул: 43092

Электронная книга
333

Отрывок из книги Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук

ОТЧЕТЪ О ПРИСУЖДЕВ1И ЛОМОНОСОВСКОЙ ПРЕМШ. XXIII «случающаяся на побрежьяхъ Бъмаго моря неправильность при­лива, состоящая въ томъ, что ВМЕСТО постояниаго въ продолже-eie шести часовъ возвышешя воды отъ малой до полной, — воз­вышение это продолжается только около 2% часовъ, поел! чего, въ продолжеше около часа, вода возвышается чуть заметно, или же вовсе не возвышается, а иногда даже понижается вершка на три (это называется: манйха па.шя, — говорить въ такомъ слу­чи!: вода дрогнула на убыль) и затъмъ снова правильно возвы­шается до окончашя прилива (это называется: манйха прибы­лая). Бъ устьяхъ Скверной Двины образуется прибылою мани-х о ю на мелкихъ мъхтахъ опасный для судовъ ложный Ф а р в а т е р ъ или такъ называемая заманйха». Мы видимъ, что наблюдатель­ность нашего лексикографа дала ему возможность сообщить отно­сительно этого явлешя несколько любопытныхъ дополнитель-выхъ подробностей. Но кроме того ему ИЗВЕСТНО еще другое зиачеме слова манйха, ускользнувшее отъ внииашя остальныхъ собирателей: «Глубокое замкнутое съ трехъ сторонъ отмелями ЖБСТО въ море, откуда зашедипя по неведешю суда вынуждены направляться обратно». Что касается упоминаемой граФОмъ Литке бомгиицы, т о и это слово не пропущено г. Подвысоцкнмъ • записано имъ въ своемъ мест! съ такимъ пояснешемъ: «дей­ствительная, правильная после манихи прибылая вода». Кром Ь елвчешя подлежащего суду нашему словаря съ имею­щимися списками словъ Архангельской губ., я, для поверки пол­ноты и точности его, прибегалъ къ появившимся въ разное время опнсашямъ этого к р а я и упоминаемыл въ вихъ провинщализмы разыскивать въ доставленномъ намъ труде. Такъ, много такихъ словъ вайдено мною въ IV части «Путешсствш» Лепехина, кото­рый напр. маниху называете «малымъ приливомъ и отливомъ» (стр. 35). У него же встретились мне между прочимъ следующая слова, которыя все пашлпсь и у г. Подвысоцкаго: 1) алапера. По объяснешю Лепехина это кожица нагклебплухъ(25). Г. Под­высоцкш определяетъ это с л о в о с ъ большею точност...