Сказания мусульманских писателей о славянах и русских с половины VII века до конца X века по Р. Х.
книга

Сказания мусульманских писателей о славянах и русских с половины VII века до конца X века по Р. Х.

Автор: Авраам Гаркави

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2014

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4460-6584-4

Страниц: 320

Артикул: 6936

Возрастная маркировка: 16+

Печатная книга
1082
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 12.04.2024
Электронная книга
96

Краткая аннотация книги "Сказания мусульманских писателей о славянах и русских с половины VII века до конца X века по Р. Х."

В книге российского востоковеда и гебраиста Авраама Яковлевича Гаркави (1839—1919) собраны переводы и объяснения арабоязычных источников по истории славян и русских. В этом сборнике, адресованном специалистам по истории и славянским древностям, впервые сведено большинство доступных на период написания книги ранних восточных свидетельств о славянах и русских. На сегодняшний день свод источников, переведённых Гаркави, уже не может претендовать на полноту охвата, однако комментарии автора к арабским текстам до сих пор представляют научный интерес, а сам труд приобрел историческую ценность.

Все отзывы о книге Сказания мусульманских писателей о славянах и русских с половины VII века до конца X века по Р. Х.

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Сказания мусульманских писателей о славянах и русских с половины VII века до конца X века по Р. Х.

дованіямъ основано на томъ, что первоначально слово Ίάονες, а въ сокращеніи Ί ο ν ε ς, произносилось съ дигаммой ’IaFoveç.Чтеніе академической рукописи Юманъ безсомнѣнноошибочно: нигдѣ не находится у Арабовъ такого названія.Объ имени Саклабъ мы уже говорили при объясненіиАхталя.Абдаръ ( j j u с), какъ написано въ рукописи Академіи, есть, по всей вѣроятности, также ошибочное чтеніе; Ш армуа предпо­лагаетъ читать Б у л г а р ъ (jIaJL>); мнѣ же вѣроятнѣе чтеніе А б ­х а з ъ (J itc ), потому что оно мало разнится въ арабскомъ письмѣ отъ А б д а р ъ : къ тому же Евтихій (Ибнъ-Ватрикъ), какъ уви­димъ далѣе, также считаетъ А б х а з ъ между потомками Яфета, хотя у него это имя пишется с ъ э л и ф о м ъ По нашему мнѣ­нію Мукаддеси ]) подъ словомъ имѣетъ также въ виду Аб­хазъ, посему слѣдуетъ читать: Точно также слѣдуетъ чи­тать вмѣсто jJj jJ въ описаніи Бабъ-аль-Абваба у Ибнъ-Хордадбе * 2). Баладури называетъ его j l i s) 3), точно такъ и Гру­зины произноситъ А Ф х азъ .Бурджанъ ( t j L ^ ) — Дунайскіе Булгаре, Burgioni средневѣко­выхъ писателей. Изъ Аль-Кальби, правда, не видно, гдѣ онъ помѣ­щ аетъ Бурджанъ, но изъ Фаргани, какъ увидимъ далѣе, явствуетъ, что они жили къ Западу отъ Чернаго моря4). Отъ Хоррами ж е 5) узнаёмъ, что изъ 14 областей Византійской Имнеріи первая на­зывается Талака Ѳракія), а вторая Даракія или Диракія (какъ Барбье де-Менаръ предлагаетъ читать <ui текста, это будетъ соотвѣтствовать θέμ α Δυρράκιον Константина Багрянороднаго 6) имѣетъ Македонію къ югу, землю Бурджанъ къ востоку и Х а-*) Sprenger. Post und Reiserouten, p. 572) Арабскій текстъ, стр 98.3) Изд. Де-Гуіе. стр. НѴ.4) См. изд. Голіуса, стр. 38—39 арабскаго текста и у насъ далѣе.5) Приводится у Ибнъ-Хордадбе, въ изд, Барбье-де-Менаре, стр. 88—89 араб, текста и у насъ далѣе.в) См. переводъ Б. ...