0

Бичер-Стоу Гарриет Элизабет

[Beecher Stowe, 1811—1896] — американская писательница, поборница освобождения негров от рабства. Р. и выросла в пасторской, аболиционистски настроенной семье. Отец писательницы, Лиман Бичер, неоднократно скрывал у себя в доме беглецов-негров. Муж писательницы, Стоу, был преподавателем богословия. От начала и до конца жизни она оставалась все в той же религиозной, моралистически настроенной среде. Лит-ая деятельность Б. С. протекала в разгар аболиционистского движения в Америке. Аболиционизм зародился почти одновременно в Европе и в Америке в конце XVIII в. Между 30 и 60-ми гг. XIX в. аболиционисты делятся на сторонников принудительного освобождения негров и на лицемерно-прогрессивных проповедников добровольных реформ. Мелкобуржуазная, моралистическая двойственность аболиционизма отразилась и на лит-ой деятельности Б. С. После ряда повестей, для детей, прошедших незамеченными, Б. С. в 1851—1852 напечатала свой лучший роман "Хижина дяди Тома" (Uncle Tom's cabin). Первыми ценителями этого произведения были 10-12-летние дети писательницы, к-рым она читала роман в рукописи. "Хижина дяди Тома" — широкая картина рабовладельческого быта в южных штатах Америки: тяжелое положение невольников, потрясающие сцены торговли живым товаром, страдания матерей, отрываемых от своих детей, геройство черных мучеников, нарастающее движение аболиционистов — все это волнующе ярко изображено Б. С. Роман проникнут христианской моралью. Негр Том терпеливо несет бремя рабства и молится за своих врагов. На всем произведении лежит печать христианского пуританского, "протеста". "Хижина дяди Тома" — страстный памфлет против рабства, но наряду с резкой проповедью против него в общественном плане — это попытка примирить рабов с господами в плане религиозном; для романа характерны как зачатки здорового социального анализа, так и моралистическая сентиментальность. Писательнице было ясно, что рабство — только одна из форм эксплуатации слабых сильными, что победа масс неизбежна. Но Б. С. хочет, чтобы освобождение было достигнуто только мирным путем, при посредстве просвещения и христианской проповеди. Следует отметить, что Б. С. предвидела сохранение фактического рабства после его формальной отмены. "Рабовладелец может забить до смерти непокорного раба, капиталист же уморит его голодною смертью". — Роман вызвал сочувствие одних общественных кругов и негодование других. Он был переведен на двадцать языков и разошелся в миллионах экземпляров. Хотя тема его и не отличалась новизной, все же эмоционально-насыщенный роман Б. C. наиболее удачно отвечал настроениям и духу времени. Ее упрощенная, построенная на контрастах манера стала типичной для ряда обличительных произведений Америки в позднейшие десятилетия, вплоть до Э. Синклера, считающего "Хижину дяди Тома" образцом социально-действенной лит-ры (см. его "Испытания любви") В год издания роман был переделан (не Б. С.) в пьесу; инсценировка имела огромный успех (150 постановок сряду в Нью-Йорке). В 10-х гг. тек. столетия роман переработан и в кинофильм, довольно популярный в свое время. Переделки "Хижины дяди Тома" не сходят со сцены и до сих пор. Отслужив свою общественную службу, "Хижина дяди Тома" стала излюбленным детским чтением. — Дальнейшая лит-ая деятельность Б. C. не представляет особого интереса. Она осталась горячей противницей рабства, поборницей женского равноправия и в то же время проповедницей христианской морали, переходящей в узкий пуританизм. Особенным ханжеством отличались ее статьи об интимной жизни Байрона ("The true story of Lady Byron's Life" — "Истинная история леди Байрон", 1860, и "Lady Byron vindicated" — "Леди Байрон оправдана" — ответ на протесты со стороны друзей Байрона).
"Хижина дяди Тома" многократно переводилась на русский яз. (перев. A. H. Анненской, З. Н. Журавской, А. А. Рагозиной, обработка Леонтьевой и др.) и появлялась в разного рода переделках и сокращениях. Хотя книга Б. С. переиздавалась и советскими издательствами, — вряд ли следует признать ее желательной для советского подростка: сила реалистического изображения рабства нейтрализуется религиозным разрешением конфликта, характеры эскизны, по тону и темпу роман выпадает из стиля нашей эпохи.
Библиография: I. Кроме уже названных, укажем еще след, произведения Б. С.; "Dread; a tale of the great dismal swamp", 2 т., 1856, русск. перев. Бутузова под заглавием "Жизнь южных штатов", СПБ., 1872. В нем изображается борьба негров с рабовладельцами; "The minister's wooing", 1859, в русск. перев. "Невеста священника", 3 ч., СПБ., 1861; "Old Town Folks", в русск. перев. "Ольдтоунские старожилы", СПБ., 1871; "Мы и наши соседи или летопись немодной улицы в Нью-Йорке", 2 ч., СПБ,, 1875; "James G. Birneу" (Джемс Бирней) и др. Из произведений для юношества известны: "Прелесть что за девушка", М., 1871, или "Цветок полевой и цветок оранжерейный", М., 1879; "Летун". Б. С. написала также много стихотворений, преимущественно религиозного содержания. Полное собр. сочин. Б. С. издано в 17 тт., Riverside Edition, Boston, 1897.
II. Сысоева ?. ?., Жизнь Г. Б. С., СПБ., 1900; Соболев М. В., Справочная книжка по чтению детей, М., 1903; О детских книгах, М., 1905; Рубакин ?. ?., Среди книг, т. I, М., 1911; Иванов Н. И., Учитель взрослых и друг детей (Б. С.), Биографический очерк, М., 1914; Желобовский И., Рубцова и др., Детская лит-pa, М., 1927; Stowe Charles Edward, Life of H. B. S. Compiled from her letters and journals by her son Charles Edward Stowe, Boston, 1890; Mc. Cray F., Life and work of the author of "Uncle Tom's Cabin", L., 1890; Tields Annie, Life and letters of H. B. S., Boston, 1897; Stowe С. E. and B. L., H. B. S., the story of her life, Boston, 1911; Chambers, Cyclopaedia of English literature, v. III, L., 1922.

Дополнительная информация об авторе:
Материал в Википедии
Книги автора
Бичер-Стоу Г. Бело-розовая тирания. (1871)
Бичер-Стоу Г. Жемчужина острова Орр. (1862)
Бичер-Стоу Г. Ключ к „Хижине дяди Тома“. (1853)
Бичер-Стоу Г. Летун. (1909)
Бичер-Стоу Г. Моя жена и я. (1871)
Бичер-Стоу Г. Мы и наши соседи или Летопись немодной улицы в Нью-Йорке. (1875)
Бичер-Стоу Г. Мэйфлауэр, или Очерки нравов и характеров потомков пилигримов. (1882)

Бичер-Стоу Г. Невеста священника. (1859)
Бичер-Стоу Г. Ольдтоунские старожилы. (1871)
Бичер-Стоу Г. Оправдание леди Байрон. (1870)
Бичер-Стоу Г. Очерк из новоанглийской жизни. (1834)

Бичер-Стоу Г. Цветок полевой и цветок оранжерейный. (1879)
Книги (3)
Нет ни одного отзыва