Вергилий

Вергилий

Публий Вергилий Марон (70-19 до н. э.) - один из величайших поэтов Древнего Рима. Прозван «мантуанским лебедем».

Об авторе:

Родился 15 октября 70 года до н. э. в незнатной, но зажиточной семье, в юности переехал в Медиолан, а позже перебрался в Италию.
Первое воспитание получил в Кремоне; в шестнадцать лет получил тогу зрелости. Это торжество совпало с годом смерти Лукреция, так что современники смотрели на начинающего поэта как на прямого преемника певца De rerum natura.
Дальнейшее образование Вергилий получил в Милане, Неаполе и Риме; там изучал греческую литературу и философию. Несмотря на интерес к эпикуреизму и на глубокое преклонение перед Лукрецием, к эпикурейскому учению не примкнул; его привлекали Платон и стоики.
К этому времени относятся его небольшие стихотворения, из которых самое достоверное - Culex («Комар»), признаваемое за вергилиевское Марциалом, Светонием и Стацием.
После смерти Цезаря Вергилий вернулся в Мантую и предался там изучению Феокрита; но начались гражданские войны.
Во время раздачи земель ветеранам - сторонникам триумвиров после битвы при Филиппах Вергилий два раза подвергался опасности потерять свои владения в Мантуе; но каждый раз его спасало личное вмешательство Октавиана, которому благодарный поэт посвятил вскоре две хвалебные эклоги (I и IX).
В Риме, куда Вергилий часто приезжал хлопотать по своим владениям, сошёлся с Меценатом и окружавшими его поэтами; впоследствии ввёл в этот круг Горация, и оба поэта совершили вместе с своим покровителем воспетое ими обоими путешествие в Брундизий.
В 37 году были закончены Bucolica, первое зрелое произведение Вергилия, и он взялся по просьбе Мецената за Georgica, написанные в Неаполе в 30 году.
В 29 году, после многих предварительных работ приступил к Энеиде и, проработав над ней несколько лет в Италии, отправился в Грецию и Азию, чтобы изучить на месте театр действия своей поэмы и придать своему труду больше жизненной правды.
В Афинах встретил Августа, который уговорил его вернуться в Италию. По дороге в Рим Вергилий заболел и умер в возрасте 50 лет, в Брундизии 21 сентября 19 года до н. э.
Перед смертью просил, чтобы его незаконченная и, по его мнению, несовершенная эпопея была сожжена. Эту просьбу некоторые учёные (Бартенштейн, например) объясняют так: царствование Августа убедило Вергилия, что он всю жизнь воспевал тирана, и он почувствовал перед смертью раскаяние в том, что своей эпопеей доставит ему бессмертие.

Книги автора

Русские переводы:
Существует множество переводов Вергилия на русский язык. Первые из них относятся ещё к XVIII веку.
Переводы «Буколик» и «Георгик»:
Георгик, или О земледелии четыре книги. / Пер. под ред. В. Г. Рубана. (1777)
Эклоги П. Виргилия Марона. / Пер. А. Мерзлякова. (1807)
Виргилиевы Георгики. / Пер. А. Р[айча]. (1821)
Буколики и Георгики Виргилия. / Пер. И. Соснецкого. (1873)
Одна из Эклог переведена В. С. Соловьёвым («Русское Обозрение», 1891).
Публия Вергилия Марона Буколики или пастушеские поэмы. / Пер. А. В. Рудзянского. (1897)
Вергилий. Сельские поэмы: Буколики. Георгики. / Пер. С. Шервинского. (Серия «Сокровища мировой литературы»). (1933, неоднократно переиздавался, в том числе в «БВЛ»)
Вергилий. Георгики. Песнь IV / Пер. Е. Иванюк // Новый Гермес. № 3 (2009)
Полные переводы «Энеиды»:
Еней. Героическая поема Публия Виргилия Марона. / Пер. В. Петрова. (1781-1786)
Энеида Виргилия. / Пер. И. Шершеневича. (1868, впервые в «Современнике» за 1851-1852)
Энеида Виргилия. / Пер. И. Соснецкого.(1872)
Энеида Вергилия. / Пер. А. Фета с введ. и проверкою текста Д. И. Нагуевского. (1888)
Энеида Виргилия. / Пер. Н. Квашнина-Самарина. (1893)
Вергилий. Энеида. / Пер. В. Брюсова и С. Соловьёва. (Серия «Памятники мировой литературы»). (1933)
перевод «Энеиды», сделанный С. А. Ошеровым, впервые опубликован в издании: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т.6). (1971, неоднократно переиздавался)
Некоторые частичные переводы «Энеиды»:
«Энеиду» перевёл В. Санковский (изд. 2-е, с предисловием и объяснениями В. Рубана, 3 части - 1775)
«Энеида» (4, 5, 6, 9 и 12 книги, перев. А. Соколова - 1881-83)
«Энеида. V песнь», перев. В. Алексеева (1886)
«I песнь» С. Манштейна (с примечаниями, Москва, 1878);
Р. А. Шарбе, «Перевод и разбор IV Эклоги» («Учёные записки Казанского университета», 1854)
«Энеида» песнь I, В. Бегака и Ф. Блонского (1879); песнь III, перевод Соколова (1874); песнь IV-VI, перев. Логинова (1886): песнь VIII-IX, перев. И. Горовый и Е. Котляр (1884-87).
Публий Вергилий Марон. Первая книга «Энеиды». / Под общ. ред. А. В. Подосинова. (Серия «AD USUM SCHOLARUM»). (2009)
Отдельные издания:
«Р. Vergilii Maronis Aeneidos L. I-VI» (с прим. по Ладевигу, Каппесу, Фрейнду и друг., сост. П. Н. - 1878)
«Энеида» (кн. 1-6, с введением и примечаниями Д. И. Нагуевского, 2 и 5 т. учебного изд. лат. классиков, 2 изд. - 1885-86)
С. Орловский, «Вторая книга Энеиды» (с подробными комментариями - 1885)
Фоков, «I Буколика» (с примечаниями, в «Журнале министерства народного просвещения» 1873)
Д. Нагуевский, «Словарь к I-III книгам Энеиды» (1884)
Прочее:
Комар. / Пер. К. Котельникова. (1894)
Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. (Серия «Библиотека античной литературы»). (1979, в этом издании впервые вместе переведены поэмы т. н. «Appendix Vergiliana»: «Комар», «Скопа», «Проклятия», «Лидия», «Трактирщица», «Завтрак»)

Читать далее

Книги